Livro dos Salmos 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| SAGRADA BIBLIA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração. | 1 Molitva. Mojsija, sluge Božjega. Jahve, ti nam bijaše okrilje od koljena do koljena. |
| 2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus. | 2 Prije nego se rodiše bregovi, prije nego postade kopno i krug zemaljski, od vijeka do vijeka, Bože, ti jesi! |
| 3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó, | 3 Smrtnike u prah vraćaš i veliš: »Vratite se, sinovi ljudski!« |
| 4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite. | 4 Jer je tisuću godina u očima tvojim k’o jučerašnji dan koji je minuo i kao straža noćna. |
| 5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente, | 5 Razgoniš ih k’o jutarnji san, kao trava su što se zeleni: |
| 6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca. | 6 jutrom cvate i sva se zeleni, a uvečer – već se suši i vene. |
| 7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera. | 7 Zaista, izjeda nas tvoja srdžba i zbunjuje ljutina tvoja. |
| 8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos. | 8 Naše si grijehe stavio pred svoje oči, naše potajne grijehe na svjetlost lica svojega. |
| 9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro. | 9 Jer svi naši dani prođoše u gnjevu tvojemu, kao uzdah dovršismo godine svoje. |
| 10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos. | 10 Zbroj naše dobi sedamdeset je godina, ako smo snažni, i osamdeset; a većina od njih muka je i ništavost: jer prolaze brzo i mi letimo odavle. |
| 11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido? | 11 Tko će mjeriti žestinu gnjeva tvojega, tko proniknuti srdžbu tvoju? |
| 12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração. | 12 Nauči nas dane naše brojiti, da steknemo mudro srce. |
| 13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos. | 13 Vrati se k nama, Jahve! Ta dokle ćeš? Milostiv budi slugama svojim! |
| 14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida. | 14 Jutrom nas nasiti smilovanjem svojim, da kličemo i da se veselimo u sve dane! |
| 15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos. | 15 Obraduj nas za dane kad si nas šibao, za ljeta kad smo stradali! |
| 16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos. | 16 Neka se na slugama tvojim pokaže djelo tvoje i tvoja slava na djeci njihovoj! |
| 17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos. | 17 Dobrota Jahve, Boga našega, nek’ bude nad nama! Daj da nam uspije djelo naših ruku, djelo ruku naših nek’ uspije. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ