Livro dos Salmos 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | VULGATA |
---|---|
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração. | 1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur. |
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus. | 2 Dicet Domino : Susceptor meus es tu, et refugium meum ; Deus meus, sperabo in eum. |
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó, | 3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero. |
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite. | 4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis. |
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente, | 5 Scuto circumdabit te veritas ejus : non timebis a timore nocturno ; |
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca. | 6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano. |
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera. | 7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit. |
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos. | 8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis. |
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro. | 9 Quoniam tu es, Domine, spes mea ; Altissimum posuisti refugium tuum. |
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos. | 10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo. |
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido? | 11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis. |
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração. | 12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum. |
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos. | 13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem. |
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida. | 14 Quoniam in me speravit, liberabo eum ; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum. |
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos. | 15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum ; cum ipso sum in tribulatione : eripiam eum, et glorificabo eum. |
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos. | 16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum. |
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos. |