Livro dos Salmos 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração. | 1 Mózesnek, az Isten emberének imádsága. Uram, te lettél a mi menedékünk nemzedékről nemzedékre. |
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus. | 2 Mielőtt a hegyek lettek, a föld és a világ születtek, te öröktől fogva és mindörökké vagy, Isten! |
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó, | 3 Te visszatéríted az embert a porba, azt mondod: »Térjetek oda vissza, emberek fiai.« |
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite. | 4 Hiszen szemed előtt ezer esztendő olyan, mint az eltűnt tegnapi nap, vagy mint egy őrváltásnyi idő éjszaka. |
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente, | 5 Elragadod őket, olyanok mint az álom, |
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca. | 6 mint a reggel kiviruló fű: reggel kihajt és virágzik, estére lehull és elszárad. |
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera. | 7 Elenyészünk ugyanis neheztelésed miatt, rettegjük haragod. |
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos. | 8 Magad elé állítod gonoszságainkat, titkainkat arcod világossága elé. |
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro. | 9 Napjaink mind elmúlnak haragodban, éveinket, mint egy sóhajtást, bevégezzük. |
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos. | 10 Éveink száma a hetven esztendőt ha eléri, vagy az erőseké a nyolcvanat, és azok nagyrésze is munka és fájdalom, gyorsan elmúlnak és mi elmegyünk. |
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido? | 11 Ki ismeri haragod erejét és félelmetes felindulásodat? |
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração. | 12 Taníts meg számba venni napjainkat úgy, hogy bölcsességgel telítsük szívünket. |
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos. | 13 Fordulj meg, Uram, végre valahára, légy irgalmas szolgáidhoz. |
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida. | 14 Tölts el minket kora reggel irgalmaddal, hogy ujjongjunk és vigadjunk egész életünkben. |
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos. | 15 Örvendeztess minket annyi napig, mint amennyin megaláztál minket, s annyi évig, mint amennyin nyomorúságot láttunk. |
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos. | 16 Nyilvánuljon meg műved szolgáidon és dicsőséged az ő fiaikon. |
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos. | 17 Derüljön ránk a mi Urunk, Istenünk fényessége, kezünk munkáját erősítsd meg, és áldd meg kezünk munkáját! |