Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 90


font
SAGRADA BIBLIANEW JERUSALEM
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.1 [Prayer Of Moses, man of God] Lord, you have been our refuge from age to age.
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.2 Before the mountains were born, before the earth and the world came to birth, from eternity to eternityyou are God.
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,3 You bring human beings to the dust, by saying, 'Return, children of Adam.'
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.4 A thousand years are to you like a yesterday which has passed, like a watch of the night.
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,5 You flood them with sleep -- in the morning they wil be like growing grass:
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.6 in the morning it is blossoming and growing, by evening it is withered and dry.
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.7 For we have been destroyed by your wrath, dismayed by your anger.
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.8 You have taken note of our guilty deeds, our secrets in the ful light of your presence.
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.9 Al our days pass under your wrath, our lives are over like a sigh.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.10 The span of our life is seventy years -- eighty for those who are strong -- but their whole extent isanxiety and trouble, they are over in a moment and we are gone.
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?11 Who feels the power of your anger, or who that fears you, your wrath?
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.12 Teach us to count up the days that are ours, and we shal come to the heart of wisdom.
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.13 Come back, Yahweh! How long must we wait? Take pity on your servants.
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.14 Each morning fill us with your faithful love, we shal sing and be happy all our days;
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.15 let our joy be as long as the time that you afflicted us, the years when we experienced disaster.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.16 Show your servants the deeds you do, let their children enjoy your splendour!
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.17 May the sweetness of the Lord be upon us, to confirm the work we have done!