Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 90


font
SAGRADA BIBLIABIBLES DES PEUPLES
1 Prece de Moisés, homem de Deus. Senhor, fostes nosso refúgio de geração em geração.1 Prière de Moïse, homme de Dieu. Seigneur, tu as été pour nous d’âge en âge un refuge.
2 Antes que se formassem as montanhas, a terra e o universo, desde toda a eternidade vós sois Deus.2 Bien avant la naissance des monts, avant la mise au monde du globe de la terre, tu étais déjà Dieu, tu l’es à jamais,
3 Reduzis o homem à poeira, e dizeis: Filhos dos homens, retornai ao pó,3 toi qui renvoies les mortels à la poussière, et qui leur dis: “Repartez, fils d’Adam!”
4 porque mil anos, diante de vós, são como o dia de ontem que já passou, como uma só vigília da noite.4 Mille années ont passé: pour toi c’était hier! mille années: le temps d’une veille!
5 Vós os arrebatais: eles são como um sonho da manhã, como a erva virente,5 Tu les sèmes tour à tour, et le matin voit sortir l’herbe verte.
6 que viceja e floresce de manhã, mas que à tarde é cortada e seca.6 Au matin vient sa fleur, elle s’ouvre, et puis se fane au soir, elle se dessèche.
7 Sim, somos consumidos pela vossa severidade, e acabrunhados pela vossa cólera.7 Tu nous vois consumés par ta colère, désarçonnés par ta fureur.
8 Colocastes diante de vós as nossas culpas, e nossos pecados ocultos à vista de vossos olhos.8 Tu as rappelé nos fautes en ta présence, tu as mis nos secrets sous les feux de ta face,
9 Ante a vossa ira, passaram todos os nossos dias. Nossos anos se dissiparam como um sopro.9 et nos jours ont couru sous ta colère, nos années ont passé comme un soupir.
10 Setenta anos é o total de nossa vida, os mais fortes chegam aos oitenta. A maior parte deles, sofrimento e vaidade, porque o tempo passa depressa e desaparecemos.10 Combien d’années? Soixante-dix ans peut-être, quatre-vingts, si l’on est vigoureux. La plupart ne sont que peine et déception, elles passent vite et nous voilà envolés.
11 Quem avalia a força de vossa cólera, e mede a vossa ira com o temor que vos é devido?11 Qui a connu la force de ta colère, qui a sondé le fond de ta fureur?
12 Ensinai-nos a bem contar os nossos dias, para alcançarmos o saber do coração.12 Apprends-nous à compter nos jours, que notre cœur enfin vienne à la sagesse.
13 Voltai-vos, Senhor - quanto tempo tardareis? E sede propício a vossos servos.13 Reviens, Seigneur, jusques à quand? Aie compassion de tes serviteurs.
14 Cumulai-vos desde a manhã com as vossas misericórdias, para exultarmos alegres em toda a nossa vida.14 Comble-nous de tes faveurs dès le matin, que le rire et la joie soient toujours avec nous.
15 Consolai-nos tantos dias quantos nos afligistes, tantos anos quantos nós sofremos.15 Fais que dure la joie comme ont duré nos misères, et les années où nous avons connu le malheur.
16 Manifestai vossa obra aos vossos servidores, e a vossa glória aos seus filhos.16 Agis enfin et que tes serviteurs le voient, que leurs enfants découvrent ta majesté.
17 Que o beneplácito do Senhor, nosso Deus, repouse sobre nós. Favorecei as obras de nossas mãos. Sim, fazei prosperar o trabalho de nossas mãos.17 Que le Seigneur nous couvre de sa douceur et qu’il mène à bien l’œuvre de nos mains!