Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Paralipomenon I 1


font
VULGATALA SACRA BIBBIA
1 Adam, Seth, Enos,1 Adamo, Set, Enos,
2 Cainan, Malaleel, Jared,2 Kenan, Maalaleel, Iared,
3 Henoch, Mathusale, Lamech,3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Noë, Sem, Cham, et Japtheth.4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.5 Figli di Iafet: Gomer, Magog, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma.6 Figli di Gomer: Ascanaz, Rifat e Togarma.
7 Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.7 Figli di Grecia: Elisa, Tarsis, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan.9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raema e Sabteca. Figli di Raema: Saba e Dedan.
10 Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra.10 Etiopia generò Nimrod, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,13 Canaan generò Sidone suo primogenito, Chet,
14 et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsad, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.18 Arpacsad generò Selach; Selach generò Eber.
19 Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan.19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktan.
20 Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,20 Ioktan generò Almodad, Salef, Cazarmavet, Ierach,
21 Adoram quoque, et Huzal, et Decla,21 Adoram, Uzal, Dikla,
22 Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon22 Ebal, Abimael, Saba,
23 et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan.23 Ofir, Avila e Iobab; tutti costoro erano figli di Ioktan.
24 Sem, Arphaxad, Sale,24 Sem, Arpacsad, Selach,
25 Heber, Phaleg, Ragau,25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Thare,26 Serug, Nacor, Terach,
27 Abram : iste est Abraham.
27 Abram, cioè Abramo.
28 Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,29 Ecco la loro discendenza: primogenito di Ismaele fu Nebaiot; altri suoi figli: Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,30 Misma, Duma, Massa, Cadad, Tema,
31 Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis.31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim.32 Figli di Ketura, concubina di Abramo: essa partorì Zimran, Ioksan, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksan: Saba e Dedan.
33 Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ.33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abiba ed Eldaa; tutti questi furono discendenti di Ketura.
34 Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël.34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.35 Figli di Esaù: Elifaz, Reuel, Ieus, Iaalam e Core.
36 Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.36 Figli di Elifaz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Amalek.
37 Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza.37 Figli di Reuel: Nacat, Zerach, Samma e Mizza.
38 Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.38 Figli di Seir: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.39 Figli di Lotan: Cori e Omam. Sorella di Lotan: Timna.
40 Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison.40 Figli di Sobal: Alvan, Manacat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeon: Aia e Ana.
41 Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camran, Esban, Itran e Cheran.
42 Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.
42 Figli di Eser: Bilan, Zaavan, Iaakan. Figli di Disan: Uz e Aran.
43 Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba.43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beor; la sua città si chiamava Dinaba.
44 Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobab, figlio di Zerach di Bozra.
45 Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.45 Morto Iobab, divenne re al suo posto Cusam della regione dei Temaniti.
46 Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith.46 Morto Cusam, divenne re al suo posto Adad figlio di Bedad, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.47 Morto Adad, divenne re al suo posto Samla di Masreka.
48 Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.48 Morto Samla, divenne re al suo posto Saul di Recobot sul fiume.
49 Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canan, figlio di Acbor.
50 Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
50 Morto Baal-Canan, divenne re al suo posto Adad; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
51 Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,51 Morto Adad, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,52 il capo di Oolibama, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom.54 il capo di Magdiel, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.