Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera di Giacomo 3


font
NOVA VULGATAKING JAMES BIBLE
1 Nolite plures magistri fieri, fra tres mei, scientes quoniam maiusiudicium accipiemus.1 My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
2 In multis enim offendimus omnes. Si quis in verbo nonoffendit, hic perfectus est vir, potens etiam freno circumducere totum corpus.2 For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
3 Si autem equorum frenos in ora mittimus ad oboediendum nobis, et omne corpusillorum circumferimus.3 Behold, we put bits in the horses' mouths, that they may obey us; and we turn about their whole body.
4 Ecce et naves, cum tam magnae sint et a ventis validisminentur, circumferuntur a minimo gubernaculo, ubi impetus dirigentis voluerit;4 Behold also the ships, which though they be so great, and are driven of fierce winds, yet are they turned about with a very small helm, whithersoever the governor listeth.
5 ita et lingua modicum quidem membrum est et magna exsultat. Ecce quantus ignisquam magnam silvam incendit!5 Even so the tongue is a little member, and boasteth great things. Behold, how great a matter a little fire kindleth!
6 Et lingua ignis est, universitas iniquitatis;lingua constituitur in membris nostris, quae maculat totum corpus et inflammatrotam nativitatis et inflammatur a gehenna.6 And the tongue is a fire, a world of iniquity: so is the tongue among our members, that it defileth the whole body, and setteth on fire the course of nature; and it is set on fire of hell.
7 Omnis enim natura et bestiarum etvolucrum et serpentium et etiam cetorum domatur et domita est a natura humana;7 For every kind of beasts, and of birds, and of serpents, and of things in the sea, is tamed, and hath been tamed of mankind:
8 linguam autem nullus hominum domare potest, inquietum malum, plena venenomortifero.8 But the tongue can no man tame; it is an unruly evil, full of deadly poison.
9 In ipsa benedicimus Dominum et Patrem et in ipsa maledicimushomines, qui ad similitudinem Dei facti sunt;9 Therewith bless we God, even the Father; and therewith curse we men, which are made after the similitude of God.
10 ex ipso ore procedit benedictioet maledictio. Non oportet, fratres mei, haec ita fieri.10 Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be.
11 Numquid fons deeodem foramine emanat dulcem et amaram aquam?11 Doth a fountain send forth at the same place sweet water and bitter?
12 Numquid potest, fratres mei,ficus olivas facere, aut vitis ficus? Neque salsa dulcem potest facere aquam.
12 Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
13 Quis sapiens et disciplinatus inter vos? Ostendat ex bona conversationeoperationem suam in mansuetudine sapientiae.13 Who is a wise man and endued with knowledge among you? let him shew out of a good conversation his works with meekness of wisdom.
14 Quod si zelum amarum habetis etcontentiones in cordibus vestris, nolite gloriari et mendaces esse adversusveritatem.14 But if ye have bitter envying and strife in your hearts, glory not, and lie not against the truth.
15 Non est ista sapientia desursum descendens, sed terrena, animalis,diabolica;15 This wisdom descendeth not from above, but is earthly, sensual, devilish.
16 ubi enim zelus et contentio, ibi inconstantia et omne opus pravum.16 For where envying and strife is, there is confusion and every evil work.
17 Quae autem desursum est sapientia primum quidem pudica est, deinde pacifica,modesta, suadibilis, plena misericordia et fructibus bonis, non iudicans, sinesimulatione;17 But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
18 fructus autem iustitiae in pace seminatur facientibus pacem.
18 And the fruit of righteousness is sown in peace of them that make peace.