Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Lettera agli Ebrei 5


font
NOVA VULGATANEW AMERICAN BIBLE
1 Omnis namque pontifex ex hominibus assumptus pro homi nibus constituitur in his, quae sunt ad Deum, ut offerat dona et sacrificia pro peccatis;1 Every high priest is taken from among men and made their representative before God, to offer gifts and sacrifices for sins.
2 qui aeque condolere possit his, qui ignorant et errant, quoniam et ipse circumdatus est infirmitate2 He is able to deal patiently with the ignorant and erring, for he himself is beset by weakness
3 et propter eam debet, quemadmodum et pro populo, ita etiam pro semetipso offerre pro peccatis.3 and so, for this reason, must make sin offerings for himself as well as for the people.
4 Nec quisquam sumit sibi illum honorem, sed qui vocatur a Deo tamquam et Aaron.4 No one takes this honor upon himself but only when called by God, just as Aaron was.
5 Sic et Christus non semetipsum glorificavit, ut pontifex fieret, sed qui locutus est ad eum:
“ Filius meus es tu;
ego hodie genui te ”;
5 In the same way, it was not Christ who glorified himself in becoming high priest, but rather the one who said to him: "You are my son; this day I have begotten you";
6 quemadmodum et in alio dicit:
“ Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech ”.
6 just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
7 Qui in diebus carnis suae, preces supplicationesque ad eum, qui possit salvum illum a morte facere, cum clamore valido et lacrimis offerens et exauditus pro sua reverentia,7 In the days when he was in the flesh, he offered prayers and supplications with loud cries and tears to the one who was able to save him from death, and he was heard because of his reverence.
8 et quidem cum esset Filius, didicit ex his, quae passus est, oboedientiam;8 Son though he was, he learned obedience from what he suffered;
9 et, consummatus, factus est omnibus oboedientibus sibi auctor salutis aeternae,9 and when he was made perfect, he became the source of eternal salvation for all who obey him,
10 appellatus a Deo pontifex iuxta ordinem Melchisedech.
10 declared by God high priest according to the order of Melchizedek.
11 De quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum, quoniam segnes facti estis ad audiendum.11 About this we have much to say, and it is difficult to explain, for you have become sluggish in hearing.
12 Etenim cum deberetis magistri esse propter tempus, rursum indigetis, ut vos doceat aliquis elementa exordii sermonum Dei, et facti estis, quibus lacte opus sit, non solido cibo.12 Although you should be teachers by this time, you need to have someone teach you again the basic elements of the utterances of God. You need milk, (and) not solid food.
13 Omnis enim, qui lactis est particeps, expers est sermonis iustitiae, parvulus enim est;13 Everyone who lives on milk lacks experience of the word of righteousness, for he is a child.
14 perfectorum autem est solidus cibus, eorum, qui pro consuetudine exercitatos habent sensus ad discretionem boni ac mali.
14 But solid food is for the mature, for those whose faculties are trained by practice to discern good and evil.