Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Zaccaria 12


font
NOVA VULGATABIBBIA TINTORI
1 Oraculum. Verbum Domini super Israel et super Iudam. Oraculum Domini,qui extendit caelum et fundat terram et fingit spiritum hominis in eo:1 Parola del Signore a carico d'Israele. Dice il Signore, che ha stesi i cieli e fondata la terra e ha formato lo spirito nell'interno dell'uomo:
2 “Ecce ego pono Ierusalem pateram crapulae omnibus populis in circuitu. Hoc eritin obsidione contra Ierusalem.2 « Ecco io farò di Gerusalemme una soglia di ubriachezza per tutti i popoli circonvicini, e sarà lo stesso di Giuda quando sarà assediata Gerusalemme.
3 Et erit: in die illa ponam Ierusalem lapidemportandum cunctis populis; omnes portantes eam concisione lacerabuntur, etcolligentur adversus eam omnes gentes terrae.3 Ecco quanto avverrà in quel giorno: io renderò Gerusalemme una pietra pesante per tutti i popoli, tutti quelli che la solleveranno saranno schiacciati, e si raduneranno contro di lei tutti i regni della terra.
4 In die illa, dicit Dominus,percutiam omnem equum in stuporem et ascensorem eius in amentiam; et super domumIudae aperiam oculos meos et omnem equum populorum percutiam caecitate.4 In quel giorno — dice il Signore — colpirò collo spavento tutti i cavalli, e colla follia i loro cavalieri; e terrò gli occhi aperti sopra la casa di Giuda, e colpirò colla cecità tutti i cavalli dei popoli.
5 Etdicent duces Iudae in corde suo: “Robur habitantium Ierusalem est in Dominoexercituum, Deo eorum”.5 E i capi di Giuda diranno nel loro cuore: « Mi prendano vigore gli abitanti di Gerusalemme nel Signore degli eserciti loro Dio ».
6 In die illa ponam duces Iudae sicut ollam ignissuper ligna et sicut facem ignis super fenum; et devorabunt ad dexteram et adsinistram omnes populos in circuitu, et habitabitur Ierusalem rursus in locosuo.6 In quel giorno, io farò che i capi di Giuda diventino come bracere ardente sotto la legna, e come fiaccola accesa nel fieno, e divoreranno a destra e a sinistra tutti i popoli circonvicini, e Gerusalemme sarà di nuovo abitata nel suo luogo, a Gerusalemme.
7 Et salvabit Dominus prius tabernacula Iudae, ut non elevetur gloria domusDavid et gloria habitantium Ierusalem contra Iudam.7 Il Signore salverà le tende di Giuda come da principio, affinchè non si glorii troppo la casa di David, non s'insuperbiscano gli abitanti di Gerusalemme contro Giuda.
8 In die illa protegetDominus habitatores Ierusalem; et erit, qui offenderit ex eis in die illa quasiDavid, et domus David quasi Deus, sicut angelus Domini in conspectu eorum.
8 In quel giorno il Signore proteggerà gli abitanti di Gerusalemme; e chi tra loro sta male in piedi sarà in quel giorno come David, e la casa di David sarà come di Dio, come l'angelo di Dio davanti a loro.
9 Et erit: in die illa quaeram conterere omnes gentes, quae veniunt contraIerusalem,9 Ed io in quel giorno cercherò di distruggere tutte le genti che verranno contro Gerusalemme.
10 et effundam super domum David et super habitatores Ierusalemspiritum gratiae et precum; et aspicient ad me. Quem confixerunt, plangent quasiplanctu super unigenitum et dolebunt super eum, ut doleri solet superprimogenitum.10 E spanderò sopra la casa di David e sugli abitanti di Gerusalemme lo spirito della grazia e dell'orazione; ed essi rivolgeranno gli occhi a me che han trafitto, e faran duolo sopra di lui, come usa farsi sopra un figlio unico; lo piangeranno come si piange la morte d'un primogenito.
11 In die illa magnus erit planctus in Ierusalem sicut planctusAdadremmon in campo Mageddo;11 In quel giorno il pianto sarà grande in Gerusalemme, come il pianto d'Adadremmon nel piano di Mageddo.
12 et planget terra, singulae familiae seorsum:
familia domus David seorsum
et mulieres eorum seorsum;
familia domus Nathan seorsum
et mulieres eorum seorsum;
12 E piangerà la terra, ciascuna famiglia a parte; le famiglie della casa di David a parte, e a parte le loro donne;
13 familia domus Levi seorsum
et mulieres eorum seorsum;
familia Semei seorsum
et mulieres eorum seorsum;
13 le famiglie della casa di Natan a parte, e a parte le loro donne; le famiglie della casa di Levi a parte, e a parte le loro donne; le famiglie di Semei a parte, e a parte le loro donne: ne tutte le altre famiglie che restano, ciascuna di esse a parte, e a parte le loro donne ».
14 omnes reliquae familiae, singulae familiae seorsum
et mulieres eorum seorsum.