SCRUTATIO

Martedi, 14 luglio 2026 - San Camillo de Lellis ( Letture di oggi)

Ezechiele 29


font
BIBBIA CEI 1974Peshitta
1 Il dodici del decimo mese, anno decimo, mi fu rivolta questa parola del Signore:1 ܒܫܢܬܐ ܥܣܝܪܝܬܐ ܒܝܪܚܐ ܕܥܣܪܐ ܒܬܪܥܣܪܐ ܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
2 "Figlio dell'uomo, rivolgiti contro il faraone re d'Egitto e profetizza contro di lui e contro tutto l'Egitto.2 ܒܪܢܫܐ ܣܝܡ ܐ̈ܦܝܟ ܥܠ ܦܪܥܘܢ ܡܠܟܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܐܬܢܒܐ ܥܠܘܗܝ ܘܥܠ ܟܠܗ̇ ܡܨܪܝܢ
3 Parla dunque dicendo: Così dice il Signore Dio:

Eccomi contro di te, faraone re d'Egitto;
grande coccodrillo, sdraiato in mezzo al fiume,
hai detto: Il fiume è mio, è mia creatura.
3 ܡܠܠ ܘܐܡܪ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܦܪܥܘܢ ܡܠܟܐ ܕܡܨܪܝܢ ܬܢܝܢܐ ܪܒܐ ܕܪܒܝܥ ܒܓܘ ܢܗܪ̈ܘܬܐ ܘܐܡ̇ܪ ܕܕܝܠܝ ܗܘ ܢܗܪܐ ܘܐܢܐ ܥܒ̇ܕܬܗ
4 Metterò ganci alle tue mascelle
e farò sì che i pesci dei tuoi fiumi
ti si attacchino alle squame
e ti farò uscire dalle tue acque
insieme con tutti i pesci dei tuoi fiumi
attaccati alle squame;
4 ܐܢܐ ܐܪܡܐ ܒܠܡܐ ܒܦܟܝ̈ܟ ܘܐܕܒܩ ܒ̈ܓܦܝܟ ܢܘ̈ܢܐ ܕܢܗܪܟ ܘܐܣܩܟ ܡܢ ܓܘ ܢܗܪܟ ܘܟܠܗܘܢ ܢܘ̈ܢܐ ܕܢܗܪܟ ܒܓܦܝ̈ܟ ܢܕܒܩܘܢ
5 getterò nel deserto te
e tutti i pesci dei tuoi fiumi
e andrai a cadere in mezzo alla campagna
e non sarai né raccolto né sepolto:
ti darò in pasto alle bestie selvatiche
e agli uccelli del cielo.
5 ܘܐܪܡܝܟ ܒܡܕܒܪܐ ܠܟ ܘܠܟܠܗܘܢ ܢܘ̈ܢܐ ܕܢܗܪܟ ܘܥܠ ܐ̈ܦܝ ܚܩܠܐ ܬܦܠ ܘܠܐ ܬܬܟܢܫ ܘܠܐ ܬܬܚܡܠ ܠܚܝܘܬܐ ܕܕܒܪܐ ܘܠܦܪܚܬܐ ܕܫܡܝܐ ܝܗܒ̇ܬܟ ܠܡܐܟܘܠܬܐ
6 Tutti gli abitanti dell'Egitto
sapranno che io sono il Signore,
poiché tu sei stato un sostegno di canna
per gli Israeliti.
6 ܘܢܕܥܘܢ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗ̇ ܕܡܨܪܝܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܥܠ ܕܗܘܝܬ ܐܝܟ ܚܘܛܪܐ ܕܩܢܝܐ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ
7 Quando questi ti vollero afferrare
ti rompesti lacerando loro tutta la spalla
e quando si appoggiarono a te, ti spezzasti
facendo vacillare loro tutti i fianchi".

7 ܟܕ ܐܚܕܘܟ ܒܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܒܙܥܬ ܐ̈ܝܕܝܗܘܢ ܘܟܕ ܐܣܬܡܟܘ ܥܠܝܟ ܐܬܬܒܪܬ ܘܐܪܥܠܬ ܚܨ̈ܝܗܘܢ
8 Perciò dice il Signore Dio: "Ecco, io manderò contro di te una spada ed eliminerò da te uomini e bestie.8 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܡܝܬܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܚܪܒܐ ܘܐܘܒܕ ܡܢܟ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܒܥܝܪܐ
9 L'Egitto diventerà un luogo desolato e deserto e sapranno che io sono il Signore. Perché egli ha detto: Il fiume è mio, è mia creatura.9 ܘܬܗܘܐ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܚܒܠܐ ܘܠܚܘܪܒܐ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܝܐ ܥܠ ܕܐܡ̇ܪܬ ܕܕܝܠܝ ܗܘ ܢܗܪܐ ܘܐܢܐ ܥܒ̇ܕܬܗ
10 Ebbene eccomi contro di te e contro il tuo fiume. Io farò dell'Egitto, da Migdòl ad Assuan, fino alla frontiera d'Etiopia, una terra deserta e desolata.10 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܐ ܐܢܐ ܥܠܝܟ ܘܥܠ ܢܗܪܟ ܘܐܬܠܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܚܒܠܐ ܘܠܚܘܪܒܐ ܡܢ ܡܓܕܠܐ ܕܣܘܢܐ ܘܥܕܡܐ ܠܬܚܘܡܐ ܕܟܘܫ
11 Piede d'uomo o d'animale non vi transiterà e rimarrà deserto per quarant'anni.11 ܠܐ ܬܥܒܪ ܒܗ̇ ܪܓܠܐ ܕܒܪܢܫܐ ܘܐܦܠܐ ܦܪܣܬܐ ܕܒܥܝܪܐ ܘܠܐ ܬܬܒ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܫ̈ܢܝܢ
12 Ridurrò l'Egitto una terra desolata fra le terre assolate e le sue città saranno distrutte, rimarranno una desolazione per quarant'anni e disperderò gli Egiziani fra le genti e li disseminerò fra altre regioni".
12 ܘܐܬܠܝܗ̇ ܠܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܠܚܒܠܐ ܒܝܢܬ ܡܕܝܢ̈ܬܐ ܕܨ̈ܕܝܢ ܘܢܗ̈ܘܝܢ ܡܕܝܢ̈ܬܗ̇ ܠܚܒܠܐ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܒܝܢܬ ܡܕܝ̈ܢܬܐ ܕܚܪ̈ܒܢ ܘܐܒܕܪܝܗ̇ ܠܡܨܪܝܢ ܒܥܡ̈ܡܐ ܘܐܕܪܐ ܐܢܘܢ ܒܡ̈ܕܝܢܬܐ
13 Perché dice il Signore Dio: "Al termine dei quarant'anni io radunerò gli Egiziani dai popoli in mezzo ai quali li avevo dispersi:13 ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܒܬܪ ܐܪ̈ܒܥܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܐܟܢܫ ܐܢܘܢ ܠܡܨܪ̈ܝܐ ܡܢ ܥܡ̈ܡܐ ܕܐܬܒܕܪܘ ܒܝܢܬܗܘܢ
14 muterò la loro sorte e li ricondurrò nel paese di Patròs, nella loro terra d'origine, e lì formeranno un piccolo regno;14 ܘܐܗܦܟ ܫܒܝܬܗ̇ ܕܡܨܪܝܢ ܘܐܘܬܒ ܐܢܘܢ ܒܐܪܥܐ ܕܦܬܪܘܣ ܒܐܪܥܐ ܕܐܙܕܒܢܘ ܡܢܗ̇ ܘܢܗܘܘܢ ܬܡܢ ܡܠܟܘܬܐ ܡܟܝܟܬܐ
15 sarà il più modesto fra gli altri regni e non si ergerà più sugli altri popoli: li renderò piccoli e non domineranno più le altre nazioni.15 ܘܬܗܘܐ ܡܟܝܟܐ ܡܢ ܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܟܘܬܐ ܘܬܘܒ ܠܐ ܬܫܬܩܠ ܥܠ ܥܡ̈ܡܐ ܘܐܙܥܪ ܐܢܘܢ ܕܠܐ ܢܫܥܒܕܘܢ ܠܥܡ̈ܡܐ
16 Non costituiranno più una speranza per gli Israeliti, anzi ricorderanno loro l'iniquità di quando si rivolgevano ad essi: sapranno allora che io sono il Signore Dio".
16 ܘܬܘܒ ܠܐ ܢܗܘܘܢ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܠܣܒܪܐ ܘܠܥܘܗܕܢܐ ܕܥܘ̣ܠܐ ܥܠ ܕܐܙܠܘ ܒܬܪܗܘܢ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ
17 Ora, il primo giorno del primo mese dell'anno ventisettesimo, mi fu rivolta questa parola del Signore:17 ܒܥܣܪ̈ܝܢ ܘܫܒܥ ܫ̈ܢܝܢ ܒܝܪܚܐ ܩܕܡܝܐ ܒܚܕ ܒܝܪܚܐ ܗܘܐ ܥܠܝ ܦܬܓܡܗ ܕܡܪܝܐ ܠܡܐܡܪ
18 "Figlio dell'uomo, Nabucodònosor re di Babilonia ha fatto compiere al suo esercito una grave impresa contro Tiro: ogni testa è diventata calva e ogni spalla è piagata, ma il re e il suo esercito non hanno ricevuto da Tiro il compenso per l'impresa compiuta contro di essa.18 ܒܪܢܫܐ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܫܥܒܕ ܠܟܠܗ ܚܝܠܗ ܫܘܥܒܕܐ ܪܒܐ ܥܠ ܨܘܪ ܒܟܠ ܪܝܫ ܩܘ̈ܕܚܬܐ ܘܟܠ ܟܬܦ ܚܠܝܨܐ ܘܐܓܪܐ ܠܐ ܐܬܝܗܒ ܠܗ ܘܠܚܝܠܗ ܡܢ ܨܘܪ ܥܠ ܫܘܥܒܕܐ ܕܫܥܒܕܗ
19 Perciò così dice il Signore Dio: Ecco, io consegno a Nabucodònosor re di Babilonia il territorio d'Egitto; porterà via le sue ricchezze, si impadronirà delle sue spoglie, lo saccheggerà; questa sarà la mercede per il suo esercito.19 ܡܛܠ ܗܢܐ ܗܟܢܐ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ ܗܐ ܝܗ̇ܒ ܐܢܐ ܠܢܒܘܟܕܢܨܪ ܡܠܟܐ ܕܒܒܠ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܘܢܫܩܘܠ ܩܢܝܢܗ̇ ܘܢܫܒܐ ܫܒܝܬܗ̇ ܘܢܒܘܙ ܒܙܬܗ̇ ܘܬܗܘܐ ܐܓܪܐ ܠܚܝܠܗ
20 Per l'impresa compiuta contro Tiro io gli consegno l'Egitto, poiché l'ha compiuta per me. Oracolo del Signore Dio.
20 ܘܚܠܦ ܦܥܠܘܬܐ ܕܥܒܕ ܒܨܘܪ ܝܗ̇ܒܬ ܠܗ ܐܪܥܐ ܕܡܨܪܝܢ ܐܡ̇ܪ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ
21 In quel giorno io farò spuntare un potente per la casa d'Israele e a te farò aprire la bocca in mezzo a loro: sapranno che io sono il Signore".21 ܒܗ ܒܝܘܡܐ ܗ̇ܘ ܐ̇ܕܢܚ ܩܪܢܐ ܠܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܘܐܦܬܚ ܦܘܡܟ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܢܕܥܘܢ ܕܐܢܐ ܐܢܐ ܡܪܐ ܡܪ̈ܘܬܐ