Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 21


font
JERUSALEMSAGRADA BIBLIA
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse!
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Tu lui as accordé le désir de son coeur, tu n'as point refusé le souhait de ses lèvres.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de choix, tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin;
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 tu lui as accordé la vie qu'il demandait, longueur de jours, encore et à jamais.
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat;
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 oui, tu l'établis en bénédiction pour toujours, tu le réjouis de bonheur près de ta face;
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Ta main trouvera tous tes adversaires, ta droite trouvera tes ennemis;
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 tu feras d'eux une fournaise au jour de ta face, Yahvé les engloutira dans sa colère, le feu lesavalera;
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 leur fruit, tu l'ôteras de la terre, leur semence, d'entre les fils d'Adam.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 Ils ont poussé sur toi le malheur, mûri un plan: ils ne pourront rien.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Oui, tu leur feras tourner le dos, sur eux tu ajusteras ton arc.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.
14 Lève-toi, Yahvé, dans ta force! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance.