Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 21


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד
2 En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse!
2 תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה
3 Tu lui as accordé le désir de son coeur, tu n'as point refusé le souhait de ses lèvres.
3 כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז
4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de choix, tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin;
4 חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד
5 tu lui as accordé la vie qu'il demandait, longueur de jours, encore et à jamais.
5 גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו
6 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat;
6 כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך
7 oui, tu l'établis en bénédiction pour toujours, tu le réjouis de bonheur près de ta face;
7 כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט
8 oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas.
8 תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך
9 Ta main trouvera tous tes adversaires, ta droite trouvera tes ennemis;
9 תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש
10 tu feras d'eux une fournaise au jour de ta face, Yahvé les engloutira dans sa colère, le feu lesavalera;
10 פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם
11 leur fruit, tu l'ôteras de la terre, leur semence, d'entre les fils d'Adam.
11 כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו
12 Ils ont poussé sur toi le malheur, mûri un plan: ils ne pourront rien.
12 כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם
13 Oui, tu leur feras tourner le dos, sur eux tu ajusteras ton arc.
13 רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך
14 Lève-toi, Yahvé, dans ta force! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance.