Livre des Psaumes 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NOVA VULGATA |
---|---|
1 Du maître de chant. Psaume de David. | 1 Magistro chori. Psalmus. David. |
2 En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse! | 2 Domine, in virtute tua laetabitur rex et super salutare tuum exsultabit vehementer. |
3 Tu lui as accordé le désir de son coeur, tu n'as point refusé le souhait de ses lèvres. | 3 Desiderium cordis eius tribuisti ei et voluntatem labiorum eius non denegasti. |
4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de choix, tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin; | 4 Quoniam praevenisti eum in benedictionibus dulcedinis; posuisti in capite eius coronam de auro purissimo. |
5 tu lui as accordé la vie qu'il demandait, longueur de jours, encore et à jamais. | 5 Vitam petiit a te, et tribuisti ei longitudinem dierum in saeculum et in saeculum saeculi. |
6 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat; | 6 Magna est gloria eius in salutari tuo, magnificentiam et decorem impones super eum; |
7 oui, tu l'établis en bénédiction pour toujours, tu le réjouis de bonheur près de ta face; | 7 quoniam pones eum benedictionem in saeculum saeculi, laetificabis eum in gaudio ante vultum tuum. |
8 oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas. | 8 Quoniam rex sperat in Domino et in misericordia Altissimi non commovebitur. |
9 Ta main trouvera tous tes adversaires, ta droite trouvera tes ennemis; | 9 Inveniet manus tua omnes inimicos tuos, dextera tua inveniet, qui te oderunt. |
10 tu feras d'eux une fournaise au jour de ta face, Yahvé les engloutira dans sa colère, le feu lesavalera; | 10 Pones eos ut clibanum ignis in tempore vultus tui: Dominus in ira sua deglutiet eos, et devorabit eos ignis. |
11 leur fruit, tu l'ôteras de la terre, leur semence, d'entre les fils d'Adam. | 11 Fructum eorum de terra perdes et semen eorum de filiis hominum. |
12 Ils ont poussé sur toi le malheur, mûri un plan: ils ne pourront rien. | 12 Quoniam intenderunt in te mala, cogitaverunt consilia: nihil potuerunt. |
13 Oui, tu leur feras tourner le dos, sur eux tu ajusteras ton arc. | 13 Quoniam pones eos dorsum, arcus tuos tendes in vultum eorum. |
14 Lève-toi, Yahvé, dans ta force! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance. | 14 Exaltare, Domine, in virtute tua; cantabimus et psallemus virtutes tuas. |