Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 21


font
JERUSALEMEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 Del maestro de coro. Salmo de David.

2 En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse!
2 Señor, el rey se regocija por tu fuerza

¡y cuánto se alegra por tu victoria!

3 Tu lui as accordé le désir de son coeur, tu n'as point refusé le souhait de ses lèvres.
3 Tú has colmado los deseos de su corazón,

no le has negado lo que pedían sus labios.

4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de choix, tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin;
4 Porque te anticipas a bendecirlo con el éxito

y pones en su cabeza una corona de oro puro.

5 tu lui as accordé la vie qu'il demandait, longueur de jours, encore et à jamais.
5 Te pidió larga vida y se la diste:

días que se prolongan para siempre.

6 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat;
6 Su gloria se acrecentó por tu triunfo,

tú lo revistes de esplendor y majestad;

7 oui, tu l'établis en bénédiction pour toujours, tu le réjouis de bonheur près de ta face;
7 le concedes incesantes bendiciones,

lo colmas de alegría en tu presencia.

8 oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas.
8 Sí, el rey confía en el Señor

y con la gracia del Altísimo no vacilará.

9 Ta main trouvera tous tes adversaires, ta droite trouvera tes ennemis;
9 Tu mano alcanzará a todos tus enemigos,

tu derecha vencerá a los que te odian.

10 tu feras d'eux une fournaise au jour de ta face, Yahvé les engloutira dans sa colère, le feu lesavalera;
10 Los convertirás en un horno encendido,

cuando se manifieste tu presencia.

El Señor los consumirá con su enojo,

el fuego los destruirá por completo:

11 leur fruit, tu l'ôteras de la terre, leur semence, d'entre les fils d'Adam.
11 eliminarás su estirpe de la tierra,

y a sus descendientes de entre los hombres.

12 Ils ont poussé sur toi le malheur, mûri un plan: ils ne pourront rien.
12 Ellos trataron de hacerte mal,

urdieron intrigas, pero sin resultado:

13 Oui, tu leur feras tourner le dos, sur eux tu ajusteras ton arc.
13 porque tú harás que vuelvan la espalda,

apuntándoles a la cara con tus arcos.

14 Lève-toi, Yahvé, dans ta force! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance.
14 Levántate, Señor, con tu fuerza,

para que cantemos y celebremos tus proezas!