Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 21


font
JERUSALEMBIBBIA CEI 2008
1 Du maître de chant. Psaume de David.
1 Al maestro del coro. Salmo. Di Davide.
2 En ta force, Yahvé, le roi se réjouit; combien ton salut le comble d'allégresse!
2 Signore, il re gioisce della tua potenza!Quanto esulta per la tua vittoria!
3 Tu lui as accordé le désir de son coeur, tu n'as point refusé le souhait de ses lèvres.
3 Hai esaudito il desiderio del suo cuore,non hai respinto la richiesta delle sue labbra.
4 Car tu l'as prévenu de bénédictions de choix, tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin;
4 Gli vieni incontro con larghe benedizioni,gli poni sul capo una corona di oro puro.
5 tu lui as accordé la vie qu'il demandait, longueur de jours, encore et à jamais.
5 Vita ti ha chiesto, a lui l’hai concessa,lunghi giorni in eterno, per sempre.
6 Grande gloire lui fait ton salut, tu as mis sur lui le faste et l'éclat;
6 Grande è la sua gloria per la tua vittoria,lo ricopri di maestà e di onore,
7 oui, tu l'établis en bénédiction pour toujours, tu le réjouis de bonheur près de ta face;
7 poiché gli accordi benedizioni per sempre,lo inondi di gioia dinanzi al tuo volto.
8 oui, le roi se confie en Yahvé, la grâce du Très-Haut le garde du faux pas.
8 Perché il re confida nel Signore:per la fedeltà dell’Altissimo non sarà mai scosso.
9 Ta main trouvera tous tes adversaires, ta droite trouvera tes ennemis;
9 La tua mano raggiungerà tutti i nemici,la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano.
10 tu feras d'eux une fournaise au jour de ta face, Yahvé les engloutira dans sa colère, le feu lesavalera;
10 Gettali in una fornace ardentenel giorno in cui ti mostrerai;nella sua ira li inghiottirà il Signore,li divorerà il fuoco.
11 leur fruit, tu l'ôteras de la terre, leur semence, d'entre les fils d'Adam.
11 Eliminerai dalla terra il loro frutto,la loro stirpe di mezzo agli uomini.
12 Ils ont poussé sur toi le malheur, mûri un plan: ils ne pourront rien.
12 Perché hanno riversato su di te il male,hanno tramato insidie; ma non avranno successo.
13 Oui, tu leur feras tourner le dos, sur eux tu ajusteras ton arc.
13 Hai fatto loro voltare la schiena,quando contro di loro puntavi il tuo arco.
14 Lève-toi, Yahvé, dans ta force! Nous chanterons, nous jouerons pour ta vaillance.
14 Àlzati, Signore, in tutta la tua forza:canteremo e inneggeremo alla tua potenza.