1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième, | 1 - Beniamino generò Bale suo primogenito, Asbel il secondo, Aara il terzo, |
2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième. | 2 Noaa il quarto e Rafa il quinto. |
3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud, | 3 I figli di Bale furono Addar, Gera, Abiud, |
4 Abishua, Naamân et Ahoah, | 4 Abisue, Naaman, Aoe, |
5 Géra, Shephupham et Huram. | 5 Gera, Sefufan, Uram. |
6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat: | 6 I figli di Aod capi delle famiglie, che abitavano in Gabaa e che furono trasferiti in Manaat, furono: |
7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud. | 7 Naaman, Achia, Gera, il quale li trasportò, e generò Oza e Aiud. |
8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara. | 8 Saaraim generò nel paese di Moab, dopo che ebbe abbandonato le sue mogli Usim e Bara; |
9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom. | 9 da Odes sua moglie generò Jobab, Sebia, Mosa e Molcom; |
10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille. | 10 Jeus, Sechia e Marma; questi suoi figli furono principi nelle loro famiglie. |
11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal. | 11 Meusim poi generò Abitob ed Elfaal. |
12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances. | 12 I figli di Elfaal furono: Eber, Misaam e Samad; questi edificò Omo, Lod e i villaggi circostanti. |
13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat. | 13 Baria e Sama furono i principi delle parentele che abitavano in Aialon; essi scacciarono gli abitanti di Get. |
14 Son frère: Shéshaq. Yerémot, | 14 Aio, Sesac, Jerimot, |
15 Zebadya, Arad, Eder, | 15 Zabadia, Arod, Eder, |
16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria. | 16 Micael, Jesfa e Joa furono figli di Baria. |
17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber, | 17 Zabadia, Mosollam, Ezeci, Eber, |
18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal. | 18 Jesamari, Jezlia, Jobab, furono figli di Elfaal. |
19 Yaqim, Zikri, Zabdi, | 19 Jacim, Zecri, Zabdi, |
20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel, | 20 Elioenai, Seletai, Eliel, |
21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï. | 21 Adaia, Baraia e Samarat furono i figli di Semei. |
22 Yishpân, Eber, Eliel, | 22 Jesfam, Eber, Eliel, |
23 Abdôn, Zikri, Hanân, | 23 Abdon, Zecri, Anan, |
24 Hananya, Elam, Antotiyya, | 24 Anania, Elam, Anatotia, |
25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq. | 25 Jefdaia e Fanuel furono figli di Sesac. |
26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya, | 26 Samsari, Sooria, Otolia, |
27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham. | 27 Jersia, Elia e Zecri furono figli di Jeroam. |
28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem. | 28 Questi furono i patriarchi e i principi delle parentele che abitarono in Gerusalemme. |
29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka, | 29 In Gabaon abitarono Abigabaon, la cui moglie aveva nome Maaca |
30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab, | 30 e il figlio di lui primogenito Abdon, Sur, Cis, Baal, Nadab, |
31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot. | 31 Gedor, Aio, Zacher e Macellot. |
32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères. | 32 Macellot generò Samaa. Essi abitarono anche in Gerusalemme coi loro fratelli dalla parte opposta di essi. |
33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal. | 33 Ner generò Cis e Cis generò Saul; Saul generò Jonatan, Melchisua, Abinadab ed Esbaal. |
34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika | 34 Il figlio di Jonatan fu Meribbaal, Meribbaal generò Mica. |
35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz. | 35 I figli di Mica furono: Fiton, Melec, Taraa e Aaz. |
36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça, | 36 Aaz generò Joada, e Joada generò Alamat, Azmot e Zamri. Zamri generò Mosa; |
37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils. | 37 Mosa generò Banaa, il cui figlio fu Rafa, da cui nacque Elasa, che generò Asel. |
38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel. | 38 Asel ebbe sei figli i cui nomi furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia e Anan. Tutti costoro furono figli di Asel. |
39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième. | 39 I figli di Esec suo fratello furono: Ulam primogenito, Jeus il secondo, Elifalet il terzo. |
40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin. | 40 I figli di Ulam furono uomini robustissimi e di grande abilità nel tirare coll'arco. Ebbero molti figli e nipoti, fin centocinquanta. Tutti costoro furono figli di Beniamino. |