1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième, | 1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara, |
2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième. | 2 Nohaa quarto, e Rapha quinto. |
3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud, | 3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud, |
4 Abishua, Naamân et Ahoah, | 4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe, |
5 Géra, Shephupham et Huram. | 5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram. |
6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat: | 6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath. |
7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud. | 7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud. |
8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara. | 8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab. |
9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom. | 9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom; |
10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille. | 10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie. |
11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal. | 11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal. |
12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances. | 12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono. |
13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat. | 13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth; |
14 Son frère: Shéshaq. Yerémot, | 14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth, |
15 Zebadya, Arad, Eder, | 15 E Zabadia, e Arod, ed Heder, |
16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria. | 16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria; |
17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber, | 17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber, |
18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal. | 18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal; |
19 Yaqim, Zikri, Zabdi, | 19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi, |
20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel, | 20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei, |
21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï. | 21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei; |
22 Yishpân, Eber, Eliel, | 22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei, |
23 Abdôn, Zikri, Hanân, | 23 E Abdon, e Zechri, e Hanan, |
24 Hananya, Elam, Antotiyya, | 24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia, |
25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq. | 25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac; |
26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya, | 26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia, |
27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham. | 27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham. |
28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem. | 28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme. |
29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka, | 29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha). |
30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab, | 30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab, |
31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot. | 31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth: |
32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères. | 32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli. |
33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal. | 33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal. |
34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika | 34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha. |
35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz. | 35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz: |
36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça, | 36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa, |
37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils. | 37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel. |
38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel. | 38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel. |
39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième. | 39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo. |
40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin. | 40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin. |