Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 8


font
JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième,1 Beniamin autem genuit Bela primogenitum suum, Asbel se cundum, Ahara tertium,
2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième.2 Nohaa quartum et Rapha quintum.
3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud,3 Fueruntque filii Bela: Addar et Gera pater Aod,
4 Abishua, Naamân et Ahoah,4 Abisue quoque et Naaman et Ahoe,
5 Géra, Shephupham et Huram.5 sed et Gera et Sephuphan et Huram.
6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat:6 Hi sunt filii Aod principes familiarum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath;
7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud.7 Naaman autem et Ahia et Gera: ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud.
8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara.8 Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim et Bara uxores suas;
9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom.9 genuit autem de Hodes uxore sua Iobab et Sebia et Mesa et Melcham,
10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille.10 Iehus quoque et Sechia et Marma; hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal.11 De Husim vero genuit Abitob et Elphaal;
12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances.12 porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad; hic aedificavit Ono et Lod et filias eius.
13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat.13 Beria autem et Samma principes familiarum habitantium in Aialon; hi fugaverunt habitatores Geth.
14 Son frère: Shéshaq. Yerémot,14 Et Ahi et Sesac et Ierimoth
15 Zebadya, Arad, Eder,15 et Zabadia et Arad et Eder,
16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria.16 Michael quoque et Iespha et Ioha filii Beria.
17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber,17 Et Zabadia et Mosollam et Hezeci et Heber
18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal.18 et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Yaqim, Zikri, Zabdi,19 et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel,20 et Elioenai et Selethai et Eliel
21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï.21 et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Yishpân, Eber, Eliel,22 et Iesphan et Heber et Eliel
23 Abdôn, Zikri, Hanân,23 et Abdon et Zechri et Hanan
24 Hananya, Elam, Antotiyya,24 et Hanania et Elam et Anathothia
25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq.25 et Iephdaia et Phanuel filii Sesac.
26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya,26 Et Samsari et Sohoria et Otholia
27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham.27 et Iersia et Elia et Zechri filii Ieroham.
28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem.28 Hi capita familiarum secundum genealogias, principes qui habitaverunt in Ierusalem.
29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka,29 In Gabaon autem habitaverunt Iehiel pater Gabaon, et nomen uxoris eius Maacha,
30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab,30 filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Ner et Nadab,
31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot.31 Gedor quoque et Ahio et Zacher et Macelloth;
32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères.32 et Macelloth genuit Samaa. Habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal.33 Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan et Melchisua et Abinadab et Isbaal.
34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika34 Filius autem Ionathan Meribbaal, et Meribbaal genuit Micha;
35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz.35 filii Micha Phithon et Melech et Tharaa et Ahaz.
36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça,36 Et Ahaz genuit Ioada, et Ioada genuit Almath et Azmaveth et Zamri; porro Zamri genuit Mosa.
37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils.37 Et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Raphaia, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel.38 Porro Asel sex filii fuere his nominibus: Ezricam primogenitus eius, Ismael, Saria, Azarias, Obdia et Hanan; omnes hi filii Asel.
39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième.39 Filii autem Esec fratris eius: Ulam primogenitus et Iehus secundus et Eliphalet tertius.
40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.40 Fueruntque filii Ulam viri robustissimi ad bellum et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta. Omnes hi filii Beniamin.