Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 8


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Benjamin engendra Béla son premier-né, Ashbel le second, Ahiram le troisième,1 ובנימן הוליד את בלע בכרו אשבל השני ואחרח השלישי
2 Noha le quatrième, Rapha le cinquième.2 נוחה הרביעי ורפא החמישי
3 Béla eut des fils: Addar, Géra père d'Ehud,3 ויהיו בנים לבלע אדר וגרא ואביהוד
4 Abishua, Naamân et Ahoah,4 ואבישוע ונעמן ואחוח
5 Géra, Shephupham et Huram.5 וגרא ושפופן וחורם
6 Voici les fils d'Ehud. Ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Géba et lesemmenèrent en captivité à Manahat:6 ואלה בני אחוד אלה הם ראשי אבות ליושבי גבע ויגלום אל מנחת
7 Naamân, Ahiyya et Géra. C'est lui qui les emmena en captivité; il engendra Uzza et Ahihud.7 ונעמן ואחיה וגרא הוא הגלם והוליד את עזא ואת אחיחד
8 Il engendra Shaharayim dans les Champs de Moab après qu'il eut répudié ses femmes, Hushimet Baara.8 ושחרים הוליד בשדה מואב מן שלחו אתם חושים ואת בערא נשיו
9 De sa nouvelle femme il eut pour fils Yobab, Cibya, Mésha, Malkom.9 ויולד מן חדש אשתו את יובב ואת צביא ואת מישא ואת מלכם
10 Yéuç, Sakya, Mirma. Tels furent ses fils, chefs de famille.10 ואת יעוץ ואת שכיה ואת מרמה אלה בניו ראשי אבות
11 De Hushim il eut pour fils Abitud et Elpaal.11 ומחשים הוליד את אביטוב ואת אלפעל
12 Fils d'Elpaal: Eber, Mishéam et Shémed: c'est lui qui bâtit Ono, et Lod avec ses dépendances.12 ובני אלפעל עבר ומשעם ושמד הוא בנה את אונו ואת לד ובנתיה
13 Béria et Shéma. Ils étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalôn et mirent en fuite leshabitants de Gat.13 וברעה ושמע המה ראשי האבות ליושבי אילון המה הבריחו את יושבי גת
14 Son frère: Shéshaq. Yerémot,14 ואחיו ששק וירמות
15 Zebadya, Arad, Eder,15 וזבדיה וערד ועדר
16 Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Béria.16 ומיכאל וישפה ויוחא בני בריעה
17 Zebadya, Meshullam, Hizqi, Haber,17 וזבדיה ומשלם וחזקי וחבר
18 Yishmeraï, Yizlia, Yobab étaient fils d'Elpaal.18 וישמרי ויזליאה ויובב בני אלפעל
19 Yaqim, Zikri, Zabdi,19 ויקים וזכרי וזבדי
20 Elyoénaï, Cilletaï, Eliel,20 ואליעני וצלתי ואליאל
21 Adaya, Beraya, Shimrat étaient fils de Shiméï.21 ועדיה ובראיה ושמרת בני שמעי
22 Yishpân, Eber, Eliel,22 וישפן ועבר ואליאל
23 Abdôn, Zikri, Hanân,23 ועבדון וזכרי וחנן
24 Hananya, Elam, Antotiyya,24 וחנניה ועילם וענתתיה
25 Yiphdéya, Penuel étaient fils de Shéshaq.25 ויפדיה ופניאל בני ששק
26 Shamsheraï, Sheharya, Atalya,26 ושמשרי ושחריה ועתליה
27 Yaaréshya, Eliyya, Zikri étaient fils de Yeroham.27 ויערשיה ואליה וזכרי בני ירחם
28 Tels étaient les chefs des familles groupées selon leur parenté. Ils habitèrent Jérusalem.28 אלה ראשי אבות לתלדותם ראשים אלה ישבו בירושלם
29 A Gabaôn habitaient Yeïel, le père de Gabaôn, dont la femme s'appelait Maaka,29 ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה
30 son fils premier-né Abdôn, ainsi que Cur, Qish, Baal, Ner, Nadab,30 ובנו הבכור עבדון וצור וקיש ובעל ונדב
31 Gedor, Ahyo, Zaker et Miqlot.31 וגדור ואחיו וזכר
32 Miqlot engendra Shiméa; mais eux, contrairement à leurs frères, habitaient Jérusalem avecleurs frères.32 ומקלות הוליד את שמאה ואף המה נגד אחיהם ישבו בירושלם עם אחיהם
33 Ner engendra Qish, Qish engendra Saül, Saül engendra Jonathan, Malki-Shua, Abinadab etEshbaal.33 ונר הוליד את קיש וקיש הוליד את שאול ושאול הוליד את יהונתן ואת מלכי שוע ואת אבינדב ואת אשבעל
34 Fils de Jonathan: Meribbaal. Meribbaal engendra Mika34 ובן יהונתן מריב בעל ומריב בעל הוליד את מיכה
35 Fils de Mika: Pitôn, Mélek, Taréa, Ahaz.35 ובני מיכה פיתון ומלך ותארע ואחז
36 Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendraMoça,36 ואחז הוליד את יהועדה ויהועדה הוליד את עלמת ואת עזמות ואת זמרי וזמרי הוליד את מוצא
37 Moça engendra Binéa. Rapha son fils, Eléasa son fils, Açel son fils.37 ומוצא הוליד את בנעא רפה בנו אלעשה בנו אצל בנו
38 Açel eut six fils dont voici les noms: Azriqam son premier-né, puis Yishmaël, Shéarya,Obadya, Hanân. Ils étaient tous fils d'Açel.38 ולאצל ששה בנים ואלה שמותם עזריקם בכרו וישמעאל ושעריה ועבדיה וחנן כל אלה בני אצל
39 Fils d'Esheq son frère: Ulam son premier-né, Yéush le second, Eliphélèt le troisième.39 ובני עשק אחיו אולם בכרו יעוש השני ואליפלט השלשי
40 Ulam eut des fils, hommes preux et valeureux, tirant de l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et depetits-fils, 150. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.40 ויהיו בני אולם אנשים גברי חיל דרכי קשת ומרבים בנים ובני בנים מאה וחמשים כל אלה מבני בנימן