Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Gálatas 6


font
BIBLIACATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 Hermanos, aun cuando alguno incurra en alguna falta, vosotros, los espirituales, corregidle con espíritu de mansedumbre, y cuídate de ti mismo, pues también tú puedes ser tentado.1 And, brothers, if a man has been overtaken by any offense, you who are spiritual should instruct someone like this with a spirit of leniency, considering that you yourselves might also be tempted.
2 Ayudaos mutuamente a llevar vuestras cargas y cumplid así la ley de Cristo.2 Carry one another’s burdens, and so shall you fulfill the law of Christ.
3 Porque si alguno se imagina ser algo, no siendo nada, se engaña a sí mismo.3 For if anyone considers himself to be something, though he may be nothing, he deceives himself.
4 Examine cada cual su propia conducta y entonces tendrá en sí solo, y no en otros, motivo para glorificarse,4 So let each one prove his own work. And in this way, he shall have glory in himself only, and not in another.
5 pues cada uno tiene que llevar su propia carga.5 For each one shall carry his own burden.
6 Que el discípulo haga partícipe en toda suerte de bienes al que le instruye en la Palabra.6 And let him who is being taught the Word discuss it with him who is teaching it to him, in every good way.
7 No os engañéis; de Dios nadie se burla. Pues lo que uno siembre, eso cosechará:7 Do not choose to wander astray. God is not to be ridiculed.
8 el que siembre en su carne, de la carne cosechará corrupción; el que siembre en el espíritu, del espíritu cosechará vida eterna.8 For whatever a man will have sown, that also shall he reap. For whoever sows in his flesh, from the flesh he shall also reap corruption. But whoever sows in the Spirit, from the Spirit he shall reap eternal life.
9 No nos cansemos de obrar el bien; que a su tiempo nos vendrá la cosecha si no desfallecemos.9 And so, let us not be deficient in doing good. For in due time, we shall reap without fail.
10 Así que, mientras tengamos oportunidad, hagamos el bien a todos, pero especialmente a nuestros hermanos en la fe.10 Therefore, while we have time, we should do good works toward everyone, and most of all toward those who are of the household of the faith.
11 Mirad con qué letras tan grandes os escribo de mi propio puño.11 Consider what kind of letters I have written to you with my own hand.
12 Los que quieren ser bien vistos en lo humano, ésos os fuerzan a circuncidaros, con el único fin de evitar la persecución por la cruz de Cristo.12 For as many of you as they desire to please in the flesh, they compel to be circumcised, but only so that they might not suffer the persecution of the cross of Christ.
13 Pues ni siquiera esos mismos que se circuncidan cumplen la ley; sólo desean veros circuncidados para gloriarse en vuestra carne.13 And yet, neither do they themselves, who are circumcised, keep the law. Instead, they want you to be circumcised, so that they may glory in your flesh.
14 En cuanto a mí ¡Dios me libre gloriarme si nos es en la cruz de nuestro Señor Jesucristo, por la cual el mundo es para mí un crucificado y yo un crucificado para el mundo!14 But far be it from me to glory, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world is crucified to me, and I to the world.
15 Porque nada cuenta ni la circuncisión, ni la incircuncisión, sino la creación nueva.15 For in Christ Jesus, neither circumcision nor uncircumcision prevails in any way, but instead there is a new creature.
16 Y para todos los que se sometan a esta regla, paz y misericordia, lo mismo que para el Israel de Dios.16 And whoever follows this rule: may peace and mercy be upon them, and upon the Israel of God.
17 En adelante nadie me moleste, pues llevo sobre mi cuerpo las señales de Jesús.17 Concerning other matters, let no one trouble me. For I carry the stigmata of the Lord Jesus in my body.
18 Hermanos, que la gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con vuestro espíritu. Amén.18 May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.