Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Mateo 28


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Pasado el sábado, al alborear el primer día de la semana, María Magdalena y la otra María fueron a ver el sepulcro.1 After the sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
2 De pronto se produjo un gran terremoto, pues el Angel del Señor bajó del cielo y, acercándose, hizo rodar la piedra y se sentó encima de ella.2 And behold, there was a great earthquake; for an angel of the Lord descended from heaven, approached, rolled back the stone, and sat upon it.
3 Su aspecto era como el relámpago y su vestido blanco como la nieve.3 His appearance was like lightning and his clothing was white as snow.
4 Los guardias, atemorizados ante él, se pusieron a temblar y se quedaron como muertos.4 The guards were shaken with fear of him and became like dead men.
5 El Angel se dirigió a las mujeres y les dijo: «Vosotras no temáis, pues sé que buscáis a Jesús, el Crucificado;5 Then the angel said to the women in reply, "Do not be afraid! I know that you are seeking Jesus the crucified.
6 no está aquí, ha resucitado, como lo había dicho. Venid, ved el lugar donde estaba.6 He is not here, for he has been raised just as he said. Come and see the place where he lay.
7 Y ahora id enseguida a decir a sus discípulos: “Ha resucitado de entre los muertos e irá delante de vosotros a Galilea; allí le veréis.” Ya os lo he dicho».7 Then go quickly and tell his disciples, 'He has been raised from the dead, and he is going before you to Galilee; there you will see him.' Behold, I have told you."
8 Ellas partieron a toda prisa del sepulcro, con miedo y gran gozo, y corrieron a dar la noticia a sus discípulos.8 Then they went away quickly from the tomb, fearful yet overjoyed, and ran to announce this to his disciples.
9 En esto, Jesús les salió al encuentro y les dijo: «¡Dios os guarde!» Y ellas, acercándose, se asieron de sus pies y le adoraron.9 And behold, Jesus met them on their way and greeted them. They approached, embraced his feet, and did him homage.
10 Entonces les dice Jesús: «No temáis. Id, avisad a mis hermanos que vayan a Galilea; allí me verán».10 Then Jesus said to them, "Do not be afraid. Go tell my brothers to go to Galilee, and there they will see me."
11 Mientras ellas iban, algunos de la guardia fueron a la ciudad a contar a los sumos sacerdotes todo lo que había pasado.11 While they were going, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had happened.
12 Estos, reunidos con los ancianos, celebraron consejo y dieron una buena suma de dinero a los soldados,12 They assembled with the elders and took counsel; then they gave a large sum of money to the soldiers,
13 advirtiéndoles: «Decid: “Sus discípulos vinieron de noche y le robaron mientras nosotros dormíamos.”13 telling them, "You are to say, 'His disciples came by night and stole him while we were asleep.'
14 Y si la cosa llega a oídos del procurador, nosotros le convenceremos y os evitaremos complicaciones».14 And if this gets to the ears of the governor, we will satisfy (him) and keep you out of trouble."
15 Ellos tomaron el dinero y procedieron según las instrucciones recibidas. Y se corrió esa versión entre los judíos, hasta el día de hoy.15 The soldiers took the money and did as they were instructed. And this story has circulated among the Jews to the present (day).
16 Por su parte, los once discípulos marcharon a Galilea, al monte que Jesús les había indicado.16 The eleven disciples went to Galilee, to the mountain to which Jesus had ordered them.
17 Y al verle le adoraron; algunos sin embargo dudaron.17 When they saw him, they worshiped, but they doubted.
18 Jesús se acercó a ellos y les habló así: «Me ha sido dado todo poder en el cielo y en la tierra.18 Then Jesus approached and said to them, "All power in heaven and on earth has been given to me.
19 Id, pues, y haced discípulos a todas las gentes bautizándolas en el nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu Santo,19 Go, therefore, and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the holy Spirit,
20 y enseñándoles a guardar todo lo que yo os he mandado. Y he aquí que yo estoy con vosotros todos los días hasta el fin del mundo».20 teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, until the end of the age."