Scrutatio

Giovedi, 2 maggio 2024 - Sant´ Atanasio ( Letture di oggi)

Proverbios 5


font
BIBLIANEW AMERICAN BIBLE
1 Presta, hijo mío, atención a mi sabiduría,
aplica tu oído a mi prudencia,
1 My son, to my wisdom be attentive, to my knowledge incline your ear,
2 para que guardes tú la reflexión
y tus labios conserven la ciencia.
No hagas caso de la mujer perversa,
2 That discretion may watch over you, and understanding may guard you.
3 pues miel destilan los labios de la extraña,
su paladar es más suave que el aceite;
3 The lips of an adulteress drip with honey, and her mouth is smoother than oil;
4 pero al fin es amarga como el ajenjo,
mordaz como espada de dos filos.
4 But in the end she is as bitter as wormwood, as sharp as a two-edged sword.
5 Sus pies descienden a la muerte,
sus pasos se dirigen al seol.
5 Her feet go down to death, to the nether world her steps attain;
6 Por no seguir la senda de la vida,
se desvía por sus vericuetos sin saberlo.
6 Lest you see before you the road to life, her paths will ramble, you know not where.
7 Así pues, hijo mío, escúchame,
no te apartes de los dichos de mi boca:
7 So now, O children, listen to me, go not astray from the words of my mouth.
8 aleja de ella tu camino,
no te acerques a la puerta de su casa;
8 Keep your way far from her, approach not the door of her house,
9 no sea que ella dé tu honor a otro
y tus años a un hombre cruel;
9 Lest you give your honor to others, and your years to a merciless one;
10 no se harten de tus bienes los extraños,
ni paren tus fatigas en casa del extranjero;
10 Lest strangers have their fill of your wealth, your hard-won earnings go to an alien's house;
11 no sea que gimas a la postre
cuando tu cuerpo y tu carne se consuman,
11 And you groan in the end, when your flesh and your body are consumed;
12 y digas: «Ay de mí, que he odiado la instrucción,
mi corazón ha despreciado los reproches,
12 And you say, "Oh, why did I hate instruction, and my heart spurn reproof!
13 no he escuchado la voz de mis maestros
ni he prestado oídos a los que me instruían.
13 Why did I not listen to the voice of my teachers, nor to my instructors incline my ear!
14 A punto he estado de cualquier desgracia,
en medio de la asamblea y la comunidad».
14 I have all but come to utter ruin, condemned by the public assembly!"
15 Bebe el agua de tu cisterna,
la que brota de tu pozo.
15 Drink water from your own cistern, running water from your own well.
16 ¿Se van a desbordar por fuera tus arroyos,
las corrientes de agua por las plazas?
16 How may your water sources be dispersed abroad, streams of water in the streets?
17 Que sean para ti solo,
no para que las beban contigo los extraños.
17 Let your fountain be yours alone, not one shared with strangers;
18 - Sea tu fuente bendita.
Gózate en la mujer de tu mocedad,
18 And have joy of the wife of your youth,
19 cierva amable, graciosa gacela:
embriáguente en todo tiempo sus amores,
su amor te apasione para siempre.
19 your lovely hind, your graceful doe. Her love will invigorate you always, through her love you will flourish continually, (6:22) When you lie down she will watch over you, and when you wake, she will share your concerns; wherever you turn, she will guide you.
20 ¿Por qué apasionarte, hijo mío, de una ajena,
abrazar el seno de una extraña?
20 Why then, my son, should you go astray for another's wife and accept the embraces of an adulteress?
21 Pues los caminos del hombre están en la presencia de Yahveh,
él vigila todos sus senderos.
21 For each man's ways are plain to the LORD'S sight; all their paths he surveys;
22 El malvado será presa de sus propias maldades,
con los lazos de su pecado se le capturará.
22 By his own iniquities the wicked man will be caught, in the meshes of his own sin he will be held fast;
23 Morirá por su falta de instrucción,
por su gran necedad se perderá.
23 He will die from lack of discipline, through the greatness of his folly he will be lost.