Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Nehemías 10


font
BIBLIAVULGATA
1 De acuerdo con todo esto, nosotros tomamos un firme compromiso por escrito. En el documento sellado figuran nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes...1 Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
2 En el documento sellado figuraban: Nehemías, hijo de Jakalías, y Sedecías.2 Saraias, Azarias, Jeremias,
3 Seraías, Azarías, Jeremías,3 Pheshur, Amarias, Melchias,
4 Pasjur, Amarías, Malkías,4 Hattus, Sebenia, Melluch,
5 Jattús, Sebanías, Malluk,5 Harem, Merimuth, Obdias,
6 Jarim, Meremot, Abdías,6 Daniel, Genthon, Baruch,
7 Daniel, Guinnetón, Baruc,7 Mosollam, Abia, Miamin,
8 Mesullam, Abías, Miyyamín,8 Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.
9 Maazías, Bilgay, Semaías: estos son los sacerdotes.9 Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
10 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binnuy, de los hijos de Jenadad, Cadmiel10 et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
11 y sus hermanos Sekanías, Hodavías, Quelitá, Pelaías, Janán,11 Micha, Rohob, Hasebia,
12 Miká, Rejob, Jasabías,12 Zachur, Serebia, Sabania,
13 Zakkur, Serebías, Sebanías,13 Odaia, Bani, Baninu.
14 Hodiyías, Baní, Quenaní.14 Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
15 Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zattú, Baní,15 Bonni, Azgad, Bebai,
16 Bunní, Azgad, Bebay,16 Adonia, Begoai, Adin,
17 Adonías, Bigvay, Adín,17 Ater, Hezecia, Azur,
18 Ater, Ezequías, Azzur,18 Odaia, Hasum, Besai,
19 Hodiyías, Jatum, Besay,19 Hareph, Anathoth, Nebai,
20 Jarif, Anatot, Nobay,20 Megphias, Mosollam, Hazir,
21 Magpiás, Mesullam, Jezir,21 Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
22 Mesezabel, Sadoq, Yaddúa,22 Pheltia, Hanan, Anaia,
23 Pelatías, Janán, Hanaías,23 Osee, Hanania, Hasub,
24 Oseas, Jananías, Jassub,24 Alohes, Phalea, Sobec,
25 Hallojés, Piljá, Sobeq,25 Rehum, Hasebna, Maasia,
26 Rejum, Jasabná, Maaseías,26 Echaia, Hanan, Anan,
27 Ajías, Janán, Anán,27 Melluch, Haran, Baana.
28 Malluk, Jarim, Baaná.28 Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitæ, janitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,
29 y el resto del pueblo, los sacerdotes y los levitas los porteros, los cantores, los donados y todos los separados de las gentes del país para seguir la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, cuantos tienen uso de razón,29 omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cæremonias ejus :
30 se adhieren a sus hermanos y a los nobles y se comprometen por imprecación y juramento a caminar en la Ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios, y a guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh nuestro Señor, sus normas y sus leyes.30 et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
31 A no dar nuestras hijas a las gentes del país ni tomar sus hijas para nuestros hijos.31 Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.
32 Si las gentes del país traen, en día de sábado, mercancías o cualquier otra clase de comestibles para vender, nada les compraremos en día de sábado ni en día sagrado. En el año séptimo abandonaremos el producto de la tierra y todas las deudas.32 Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
33 Nos imponemos como obligación: Dar un tercio de siclo al año para el servicio de la Casa de nuestro Dios:33 ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Israël, et in omnem usum domus Dei nostri.
34 para el pan que se presenta, para la oblación perpetua y el holocausto perpetuo, para los sacrificios de los sábados, de los novilunios, de las solemnidades, para los alimentos sagrados, para los sacrificios por el pecado como expiación por Israel y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios;34 Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :
35 Hemos echado a suertes - sacerdotes, levitas y pueblo - la ofrenda de la leña que ha de traer a la Casa de nuestro Dios cada familia en su turno, a sus tiempos, cada año, para quemarla sobre el altar de Yahveh nuestro Dios con arreglo a lo escrito en la Ley.35 et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :
36 y traer cada año a la Casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de los frutos de todos los árboles,36 et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :
37 y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, conforme a lo escrito en la Ley - los primeros nacidos de nuestro ganado mayor y menor, que se traen a la Casa de nuestro Dios son para los sacerdotes que ejercen el ministerio en la casa de nuestro Dios -.37 et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
38 Lo mejor de nuestras moliendas, de los frutos de todo árbol, del vino y del aceite, se lo traeremos a los sacerdotes, a los aposentos de la Casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestra labranza;38 Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
39 un sacerdote, hijo de Aarón, irá con los levitas cuando éstos cobren el diezmo; los levitas subirán el diezmo del diezmo a la Casa de nuestro Dios a los aposentos de la casa del tesoro;39 Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israël, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.
40 pues a estos aposentos traen los israelitas y los levitas la ofrenda reservada de trigo, vino y aceite; allí se encuentran también los utensilios del santuario, de los sacerdotes que están de servicio y de los porteros y cantores. No abandonaremos más la Casa de nuestro Dios.