Scrutatio

Martedi, 30 aprile 2024 - San Pio V ( Letture di oggi)

Nehemías 10


font
BIBLIASMITH VAN DYKE
1 De acuerdo con todo esto, nosotros tomamos un firme compromiso por escrito. En el documento sellado figuran nuestros jefes, nuestros levitas y nuestros sacerdotes...1 والذين ختموا هم نحميا الترشاثا ابن حكليا وصدقيا
2 En el documento sellado figuraban: Nehemías, hijo de Jakalías, y Sedecías.2 وسرايا وعزريا ويرميا
3 Seraías, Azarías, Jeremías,3 وفشحور وامريا وملكيا
4 Pasjur, Amarías, Malkías,4 وحطوش وشبنيا وملّوخ
5 Jattús, Sebanías, Malluk,5 وحاريم ومريموث وعوبديا
6 Jarim, Meremot, Abdías,6 ودانيال وجنثون وباروخ
7 Daniel, Guinnetón, Baruc,7 ومشلام وابيا وميامين
8 Mesullam, Abías, Miyyamín,8 ومعزيا وبلجاي وشمعيا. هؤلاء هم الكهنة.
9 Maazías, Bilgay, Semaías: estos son los sacerdotes.9 واللاويون يشوع بن ازنيا وبنوي من بني حيناداد وقدميئيل
10 Luego los levitas: Josué, hijo de Azanías, Binnuy, de los hijos de Jenadad, Cadmiel10 واخوتهم شبنيا وهوديا وقليطا وفلايا وحانان
11 y sus hermanos Sekanías, Hodavías, Quelitá, Pelaías, Janán,11 وميخا ورحوب وحشبيا
12 Miká, Rejob, Jasabías,12 وزكور وشربيا وشبنيا
13 Zakkur, Serebías, Sebanías,13 وهوديا وباني وبنينو
14 Hodiyías, Baní, Quenaní.14 رؤوس الشعب فرعوش وفحث موآب وعيلام وزتو وباني
15 Los jefes del pueblo: Parós, Pajat Moab, Elam, Zattú, Baní,15 وبنّي وعزجد وبيباي
16 Bunní, Azgad, Bebay,16 وادونيا وبغواي وعادين
17 Adonías, Bigvay, Adín,17 واطير وحزقيا وعزور
18 Ater, Ezequías, Azzur,18 وهوديا وحشوم وبيصاي
19 Hodiyías, Jatum, Besay,19 وحاريف وعناثوث ونيباي
20 Jarif, Anatot, Nobay,20 ومجفيعاش ومشلام وحزير
21 Magpiás, Mesullam, Jezir,21 ومشزبئيل وصادوق ويدوع
22 Mesezabel, Sadoq, Yaddúa,22 وفلطيا وحانان وعنايا
23 Pelatías, Janán, Hanaías,23 وهوشع وحننيا وحشوب
24 Oseas, Jananías, Jassub,24 وهلوحيش وفلحا وشوبيق
25 Hallojés, Piljá, Sobeq,25 ورحوم وحشبنا ومعسيا
26 Rejum, Jasabná, Maaseías,26 واخيّا وحانان وعانان
27 Ajías, Janán, Anán,27 وملّوخ وحريم وبعنة
28 Malluk, Jarim, Baaná.28 وباقي الشعب والكهنة واللاويين والبوابين والمغنين والنثينيم وكل الذين انفصلوا من شعوب الاراضي الى شريعة الله ونسائهم وبنيهم وبناتهم كل اصحاب المعرفة والفهم
29 y el resto del pueblo, los sacerdotes y los levitas los porteros, los cantores, los donados y todos los separados de las gentes del país para seguir la Ley de Dios, sus mujeres, sus hijos y sus hijas, cuantos tienen uso de razón,29 لصقوا باخوتهم وعظمائهم ودخلوا في قسم وحلف ان يسيروا في شريعة الله التي أعطيت عن يد موسى عبد الله وان يحفظوا ويعملوا جميع وصايا الرب سيدنا واحكامه وفرائضه
30 se adhieren a sus hermanos y a los nobles y se comprometen por imprecación y juramento a caminar en la Ley de Dios, que fue dada por mano de Moisés, siervo de Dios, y a guardar y practicar todos los mandamientos de Yahveh nuestro Señor, sus normas y sus leyes.30 وان لا نعطي بناتنا لشعوب الارض ولا ناخذ بناتهم لبنينا.
31 A no dar nuestras hijas a las gentes del país ni tomar sus hijas para nuestros hijos.31 وشعوب الارض الذين يأتون بالبضائع وكل طعام يوم السبت للبيع لا نأخذ منهم في سبت ولا في يوم مقدس وان نترك السنة السابعة والمطالبة بكل دين.
32 Si las gentes del país traen, en día de sábado, mercancías o cualquier otra clase de comestibles para vender, nada les compraremos en día de sábado ni en día sagrado. En el año séptimo abandonaremos el producto de la tierra y todas las deudas.32 واقمنا على انفسنا فرائض ان نجعل على انفسنا ثلث شاقل كل سنة لخدمة بيت الهنا
33 Nos imponemos como obligación: Dar un tercio de siclo al año para el servicio de la Casa de nuestro Dios:33 لخبز الوجوه والتقدمة الدائمة والمحرقة الدائمة والسبوت والاهلّة والمواسم والاقداس وذبائح الخطية للتكفير عن اسرائيل ولكل عمل بيت الهنا.
34 para el pan que se presenta, para la oblación perpetua y el holocausto perpetuo, para los sacrificios de los sábados, de los novilunios, de las solemnidades, para los alimentos sagrados, para los sacrificios por el pecado como expiación por Israel y para toda la obra de la Casa de nuestro Dios;34 والقينا قرعا على قربان الحطب بين الكهنة واللاويين والشعب لادخاله الى بيت الهنا حسب بيوت آبائنا في اوقات معينة سنة فسنة لاجل احراقه على مذبح الرب الهنا كما هو مكتوب في الشريعة
35 Hemos echado a suertes - sacerdotes, levitas y pueblo - la ofrenda de la leña que ha de traer a la Casa de nuestro Dios cada familia en su turno, a sus tiempos, cada año, para quemarla sobre el altar de Yahveh nuestro Dios con arreglo a lo escrito en la Ley.35 ولادخال باكورات ارضنا وباكورات ثمر كل شجرة سنة فسنة الى بيت الرب
36 y traer cada año a la Casa de Yahveh las primicias de nuestro suelo y las primicias de los frutos de todos los árboles,36 وابكار بنينا وبهائمنا كما هو مكتوب في الشريعة وابكار بقرنا وغنمنا لاحضارها الى بيت الهنا الى الكهنة الخادمين في بيت الهنا.
37 y los primogénitos de nuestros hijos y de nuestro ganado, conforme a lo escrito en la Ley - los primeros nacidos de nuestro ganado mayor y menor, que se traen a la Casa de nuestro Dios son para los sacerdotes que ejercen el ministerio en la casa de nuestro Dios -.37 وان نأتي باوائل عجيننا ورفائعنا واثمار كل شجرة من الخمر والزيت الى الكهنة الى مخادع بيت الهنا وبعشر ارضنا الى اللاويين واللاويون هم الذين يعشرون في جميع مدن فلاحتنا.
38 Lo mejor de nuestras moliendas, de los frutos de todo árbol, del vino y del aceite, se lo traeremos a los sacerdotes, a los aposentos de la Casa de nuestro Dios; y el diezmo de nuestro suelo a los levitas, y ellos mismos cobrarán el diezmo en todas las ciudades de nuestra labranza;38 ويكون الكاهن ابن هرون مع اللاويين حين يعشر اللاويون ويصعد اللاويون عشر الاعشار الى بيت الهنا الى المخادع الى بيت الخزينة.
39 un sacerdote, hijo de Aarón, irá con los levitas cuando éstos cobren el diezmo; los levitas subirán el diezmo del diezmo a la Casa de nuestro Dios a los aposentos de la casa del tesoro;39 لان بني اسرائيل وبني لاوي ياتون برفيعة القمح والخمر والزيت الى المخادع وهناك آنية القدس والكهنة الخادمون والبوابون والمغنون ولا نترك بيت الهنا
40 pues a estos aposentos traen los israelitas y los levitas la ofrenda reservada de trigo, vino y aceite; allí se encuentran también los utensilios del santuario, de los sacerdotes que están de servicio y de los porteros y cantores. No abandonaremos más la Casa de nuestro Dios.