Psalms 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NEW JERUSALEM | Biblia Matos Soares |
|---|---|
| 1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen, | 1 Salmo, De Davide. Senhor, a ti clamo; socorre-me depressa; atende à minha voz, quando clamo a ti. |
| 2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife; | 2 Suba directa a ti a minha oração, como incenso, seja a elevação das minhas mãos (tão agradável) como o sacrifício da tarde. |
| 3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause | 3 Põe, Senhor, uma guarda à minha boca, sentinela à porta dos meus lábios. |
| 4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk, | 4 Não deixes inclinar o meu coração para coisa má, para cometer crimes; nem com os homens que cometem a iniquidade, coma eu jamais dos seus lautos manjares. |
| 5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause | 5 Bata-me o justo: isso é piedade; repreenda-me: é perfume para a cabeça, o qual a minha cabeça não recusará; antes hei-de orar sempre, sob os seus golpes. |
| 6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer. | 6 Os seus príncipes caíram junto do rochedo, e ouviram quão suaves eram as minhas palavras. |
| 7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes. | 7 Assim como a terra quando é sulcada e fendida, assim foram dispersos os seus ossos junto da sepultura. |
| 8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers | 8 Para ti pois, Senhor, se volvem os meus olhos; a ti me acolho: não permitas que se perca a minha alma. |
| 9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice. | 9 Guarda-me do laço, que armaram contra mim, e das emboscadas dos que praticam a iniquidade. |
| 10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all. | 10 Caiam todos juntos, em suas próprias redes, os ímpios, enquanto eu escape incólume. |
| 11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably. | |
| 12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy. | |
| 13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence. |