Psalms 140
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen, | 1 Del maestro de coro. Salmo de David. |
2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife; | 2 Líbrame, Señor, de la gente malvada, protégeme de los hombres violentos, |
3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause | 3 de los que sólo piensan en hacer el mal y provocan discordias todo el día. |
4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk, | 4 Ellos afilan su lengua como serpientes, en sus labios hay veneno de víboras. |
5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause | 5 Defiéndeme, Señor, de las manos del impío, protégeme de los hombres violentos, de los que intentan hacerme tropezar y han tendido una red ante mis pies: |
6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer. | 6 los prepotentes me han ocultado trampas y lazos, me han puesto acechanzas al borde del camino. |
7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes. | 7 Pero yo digo al Señor: «Tú eres mi Dios»: escucha, Señor, el clamor de mi súplica; |
8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers | 8 Señor, mi Señor, mi ayuda poderosa, recubre mi cabeza en el momento del combate. |
9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice. | 9 No satisfagas los deseos del malvado ni dejes que se cumplan sus proyectos; |
10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all. | 10 que no levanten cabeza los que me asedian, y su maledicencia los envuelva. |
11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably. | 11 Que se acumulen sobre ellos carbones encendidos, que caigan en lo profundo y no puedan levantarse. |
12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy. | 12 Que los difamadores no estén seguros en la tierra, y la desgracia persiga a muerte al violento. |
13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence. | 13 Yo sé que el Señor hace justicia a los humildes y defiende los derechos de los pobres. |
14 Sí, los justos darán gracias a tu Nombre y los buenos vivirán en tu presencia. |