Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
NEW JERUSALEMJERUSALEM
1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen,1 Du maître de chant. Psaume de David.
2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife;2 Délivre-moi, Yahvé, des mauvaises gens, contre l'homme de violence défends-moi,
3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause3 ceux dont le coeur médite le mal, qui tout le jour hébergent la guerre,
4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk,4 qui aiguisent leur langue ainsi qu'un serpent, un venin de vipère sous la lèvre.
5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause5 Garde-moi, Yahvé, des mains de l'impie, contre l'homme de violence défends-moi, ceux quiméditent de me faire trébucher,
6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer.6 qui tendent un filet sous mes pieds, insolents qui m'ont caché une trappe et des lacets, m'ont posédes pièges au passage.
7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes.7 J'ai dit à Yahvé: C'est toi mon Dieu, entends, Yahvé, le cri de ma prière.
8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers8 Yahvé mon Seigneur, force de mon salut, tu me couvres la tête au jour du combat.
9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice.9 Ne consens pas, Yahvé, aux désirs des impies, ne fais pas réussir leurs complots. Que sur moi lesassiégeants ne dressent
10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all.10 leur tête, que la malice de leurs lèvres les accable;
11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably.11 qu'il pleuve sur eux des charbons de feu, que jetés à l'abîme ils ne se lèvent plus:
12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy.12 que le calomniateur ne tienne plus sur la terre, que le mal pourchasse à mort le violent!
13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence.13 Je sais que Yahvé fera droit aux malheureux, fera justice aux pauvres.
14 Oui, les justes rendront grâce à ton nom, les saints vivront avec ta face.