Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
NEW JERUSALEMEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen,1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.]
2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife;2 Rette mich, Herr, vor bösen Menschen,
vor gewalttätigen Leuten schütze mich!
3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause3 Denn sie sinnen in ihrem Herzen auf Böses,
jeden Tag schüren sie Streit.
4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk,4 Wie die Schlangen haben sie scharfe Zungen
und hinter den Lippen Gift wie die Nattern. [Sela]
5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause5 Behüte mich, Herr, vor den Händen der Frevler,
vor gewalttätigen Leuten schütze mich,
die darauf sinnen, mich zu Boden zu stoßen.
6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer.6 Hochmütige legen mir heimlich Schlingen,
Böse spannen ein Netz aus,
stellen mir Fallen am Wegrand. [Sela]
7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes.7 Ich sage zum Herrn: Du bist mein Gott.
Vernimm, o Herr, mein lautes Flehen!
8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers8 Herr, mein Gebieter, meine starke Hilfe,
du beschirmst mein Haupt am Tag des Kampfes.
9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice.9 Herr, erfülle nicht die Wünsche des Frevlers,
lass seine Pläne nicht gelingen! [Sela]
10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all.10 Die mich umzingeln, sollen das Haupt nicht erheben;
die Bosheit ihrer Lippen treffe sie selbst.
11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably.11 Er lasse glühende Kohlen auf sie regnen,
er stürze sie hinab in den Abgrund,
sodass sie nie wieder aufstehn.
12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy.12 Der Verleumder soll nicht bestehen im Land,
den Gewalttätigen treffe das Unglück Schlag auf Schlag.
13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence.13 Ich weiß, der Herr führt die Sache des Armen,
er verhilft den Gebeugten zum Recht.
14 Deinen Namen preisen nur die Gerechten;
vor deinem Angesicht dürfen nur die Redlichen bleiben.