Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalms 140


font
NEW JERUSALEMBIBLES DES PEUPLES
1 [For the choirmaster Psalm Of David] Rescue me, Yahweh, from evil men, protect me from violentmen,1 Au maître de chant. Psaume de David.
2 whose heart is bent on malice, day after day they harbour strife;2 Délivre-moi, Seigneur, de l’homme mauvais, garde-moi des violents
3 their tongues as barbed as a serpent's, viper's venom behind their lips.Pause3 qui méditent le mal en leur cœur, et tout le jour incitent à la guerre.
4 Keep me, Yahweh, from the clutches of the wicked, protect me from violent men, who are bent onmaking me stumble,laying out snares where I walk,4 Ils ont aiguisé leur langue comme le serpent, un venin de vipère est caché sous leur langue.
5 in their arrogance hiding pitfal and nooseto trap me as I pass.Pause5 Garde-moi, Seigneur, de la main du méchant et protège-moi du violent, quand il s’apprête à faire trébucher mes pas.
6 I said to Yahweh, 'You are my God.' Listen, Yahweh, to the sound of my prayer.6 Des insolents m’ont caché un filet, ils ont tendu des lacets à mes pieds, ils m’ont posé des pièges au bord du sentier.
7 Yahweh my Lord, my saving strength, you shield my head when battle comes.7 Et j’ai dit au Seigneur: “C’est toi mon Dieu, entends ma voix, Seigneur, quand je t’appelle.
8 Yahweh, do not grant the wicked their wishes, do not let their plots succeed.Pause Do not let myattackers8 Tu es puissant pour me sauver, Seigneur, toi qui couvres ma tête au jour du combat.
9 prevail, but let them be overwhelmed by their own malice.9 Ne donne pas au méchant, Seigneur, ce qu’il a désiré, ne laisse pas aboutir ses plans.
10 May red-hot embers rain down on them, may they be flung into the mire once and for all.10 Que mes assiégeants ne puissent relever la tête, accablés par les maux qu’ils me préparaient.
11 May the slanderer find no rest anywhere, may evil hunt down violent men implacably.11 Que Dieu leur envoie sa pluie de charbons ardents, puis qu’il les jette au gouffre, qu’ils n’en ressortent pas!
12 I know that Yahweh wil give judgement for the wretched, justice for the needy.12 Que le pays les rejette avec leurs mensonges, que le mal sans trêve pourchasse les violents!
13 The upright shal praise your name, the honest dwel in your presence.13 Je sais que le Seigneur défend l’opprimé, il fera justice aux pauvres.
14 Les justes célébreront ton Nom, les hommes droits jouiront de ta présence.