Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Job 41


font
NEW JERUSALEMSMITH VAN DYKE
1 Any hope you might have would be futile, the mere sight of him would overwhelm you.1 أتصطاد لوياثان بشص او تضغط لسانه بحبل.
2 When roused, he grows ferocious, who could ever stand up to him?2 أتضع أسلة في خطمه ام تثقب فكّه بخزامة.
3 Who has ever attacked him with impunity? No one beneath al heaven!3 أيكثر التضرعات اليك ام يتكلم معك باللين.
4 Next I wil talk of his limbs and describe his matchless strength-4 هل يقطع معك عهدا فتتخذه عبدا مؤبدا.
5 who can undo the front of his tunic or pierce the double armour of his breastplate?5 أتلعب معه كالعصفور او تربطه لاجل فتياتك.
6 Who dare open the gates of his mouth? Terror reigns round his teeth!6 هل تحفر جماعة الصيادين لاجله حفرة او يقسمونه بين الكنعانيين.
7 His back is like rows of shields, sealed with a stone seal,7 أتملأ جلده حرابا وراسه بإلال السمك.
8 touching each other so close that no breath could pass between,8 ضع يدك عليه. لا تعد تذكر القتال.
9 sticking to one another making an impervious whole.9 هوذا الرجاء به كاذب. ألا يكبّ ايضا برؤيته.
10 His sneezes radiate light, his eyes are like the eyelashes of the dawn.10 ليس من شجاع يوقظه فمن يقف اذا بوجهي.
11 From his mouth come fiery torches, sparks of fire fly out of it.11 من تقدمني فاوفيه. ما تحت كل السموات هو لي
12 His nostrils belch smoke like a cauldron boiling on the fire.12 لا اسكت عن اعضائه وخبر قوته وبهجة عدّته.
13 His breath could kindle coals, flame issues from his mouth.13 من يكشف وجه لبسه ومن يدنو من مثنى لجمته.
14 His strength resides in his neck, violence leaps before him as he goes.14 من يفتح مصراعي فمه. دائرة اسنانه مرعبة.
15 The strips of his flesh are jointed together, firmly set in and immovable.15 فخره مجان مانعة محكّمة مضغوطة بخاتم
16 His heart is as hard as rock unyielding as the lower mil stone.16 الواحد يمسّ الآخر فالريح لا تدخل بينها.
17 When he stands up, the waves take fright and the bil ows of the sea retreat.17 كل منها ملتصق بصاحبه متلكّدة لا تنفصل.
18 Sword may strike but will not stick in him, no more will spear, javelin or lance.18 عطاسه يبعث نورا وعيناه كهدب الصبح.
19 Iron means no more to him than straw, nor bronze than rotten wood.19 من فيه تخرج مصابيح. شرار نار تتطاير منه.
20 No arrow can make him flee, a sling-stone tickles him like hay.20 من منخريه يخرج دخان كانه من قدر منفوخ او من مرجل.
21 Club seems to him like straw, he laughs at the whirring javelin.21 نفسه يشعل جمرا ولهيب يخرج من فيه.
22 He has sharp potsherds underneath, and moves across the slime like a harrow.22 في عنقه تبيت القوة وامامه يدوس الهول.
23 He makes the depths seethe like a cauldron, he makes the sea fume like a scent burner.23 مطاوي لحمه متلاصقة مسبوكة عليه لا تتحرك.
24 Behind him he leaves a glittering wake -- a white fleece seems to float on the deeps.24 قلبه صلب كالحجر وقاس كالرحى.
25 He has no equal on earth, being created without fear.25 عند نهوضه تفزع الاقوياء. من المخاوف يتيهون
26 He looks the haughtiest in the eye; of al the lordly beasts he is king.26 سيف الذي يلحقه لا يقوم ولا رمح ولا مزراق ولا درع.
27 يحسب الحديد كالتبن والنحاس كالعود النخر.
28 لا يستفزّه نبل القوس. حجارة المقلاع ترجع عنه كالقش.
29 يحسب المقمعة كقش ويضحك على اهتزاز الرمح.
30 تحته قطع خزف حادة. يمدد نورجا على الطين.
31 يجعل العمق يغلي كالقدر ويجعل البحر كقدر عطارة.
32 يضيء السبيل وراءه فيحسب اللج اشيب.
33 ليس له في الارض نظير. صنع لعدم الخوف.
34 يشرف على كل متعال. هو ملك على كل بني الكبرياء