Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 8


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,1 وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث
2 Noha als vierten und Rafa als fünften.2 ونوحة الرابع ورافا الخامس.
3 Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,3 وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود
4 Abischua, Naaman, Ahoach,4 وابيشوع ونعمان واخوخ
5 Gera, Schefufan und Huram.5 وحيرا وشفوفان وحورام.
6 Und das waren die Söhne Ehuds . . . Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba . . . Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.6 وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة.
7 Naaman, Ahija und Gera . . . Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.7 اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود.
8 Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.8 وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا.
9 Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,9 وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام
10 Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.10 ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء.
11 Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.11 ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.12 وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها.
13 Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ.
14 Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.14 واخيو وشاشق ويريموت
15 Sebadja, Arad, Eder,15 وزبديا وعراد وعادر
16 Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.16 وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة.
17 Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,17 وزبديا ومشلام وحزقي وحابر
18 Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.18 ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,19 وياقيم وزكري وزبدي
20 Eliënai, Zilletai, Eliël,20 واليعيناي وصلّتاي وايليئيل
21 Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.21 وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي.
22 Jischpan, Eber, Eliël,22 ويشفان وعابر وايليئيل
23 Abdon, Sichri, Hanan,23 وعبدون وزكري وحانان
24 Hananja, Elam, Antotija,24 وحننيا وعيلام وعنثوثيا
25 Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.25 ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق.
26 Schamscherai, Scheharja, Atalja,26 وشمشراي وشحريا وعثليا
27 Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام.
28 Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.28 هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم.
29 In Gibeon wohnte Jëiël, der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha29 وفي جبعون سكن ابو جبعون واسم امرأته معكة.
30 und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab,30 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب
31 Gedor, Achjo, Secher und Miklot.31 وجدور واخيو وزاكر.
32 Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.32 ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم
33 Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.33 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل.
34 Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا.
35 Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز.
36 Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا
37 Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه
38 Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل.
39 Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث.
40 Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين