Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 8


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBLES DES PEUPLES
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,1 Fils de Benjamin: premier-né Béla, second Achbel, troisième Ahiram,
2 Noha als vierten und Rafa als fünften.2 quatrième Noha, cinquième Rafa.
3 Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,3 Fils de Béla: Addar, Guéra père d’Éhoud,
4 Abischua, Naaman, Ahoach,4 Abichoua, Naham, Ahoa,
5 Gera, Schefufan und Huram.5 Guéra, Chéfoufam et Houram.
6 Und das waren die Söhne Ehuds . . . Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba . . . Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.6 Voici les fils d’Éhoud qui étaient chefs des familles installées à Guéba et qui les conduisirent à Manahat:
7 Naaman, Ahija und Gera . . . Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.7 Naaman, Ahiya et Guéra; c’est celui-ci qui les conduisit à Manahat, il est le père d’Ouza et Ahihoud.
8 Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.8 Après avoir répudié ses femmes Ouchim et Baara, Chaharayim eut des fils aux Champs-de-Moab.
9 Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,9 Sa nouvelle femme mit au monde: Yobab, Sibya, Mécha, Malkom,
10 Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.10 Yéhous, Sakia, Mirma. Voilà ses fils, tous chefs de familles.
11 Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.11 Ouchim lui avait donné pour fils Abitoub et Elpaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.12 Fils d’Elpaal: Éber, Michéam et Chémed: c’est lui qui bâtit Ono, et Lod et ses dépendances.
13 Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.13 Béria et Chéma étaient chefs des familles résidant à Ayyalon: ils mirent en fuite les habitants de Gat.
14 Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.14 Ahyo, Chéchak, Yérémot,
15 Sebadja, Arad, Eder,15 Zébadya, Arad, Éder,
16 Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.16 Mikaël, Yichpa et Yoha étaient fils de Béria.
17 Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,17 Zébadya, Méchoullam, Hizki, Haber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.18 Yichméraï, Yizlia, Yobab étaient fils d’Elpaal.
19 Jakim, Sichri, Sabdi,19 Yakim, Zikri, Zabdi,
20 Eliënai, Zilletai, Eliël,20 Élyoénaï, Silétaï, Éliel,
21 Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.21 Adayas, Bérayas, Chimrat étaient fils de Chiméï.
22 Jischpan, Eber, Eliël,22 Yichpan, Éber, Éliel,
23 Abdon, Sichri, Hanan,23 Abdon, Zikri, Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotija,24 Hananyas, Élam, Antotiyas,
25 Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.25 Yifdéya, Pénuel étaient fils de Chéchak.
26 Schamscherai, Scheharja, Atalja,26 Chamchéraï, Chéharya, Atalya,
27 Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.27 Yaaréchya, Éliya, Zichri étaient fils de Yéroham.
28 Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.28 Voilà les chefs de famille, groupés par clans, ils habitaient à Jérusalem.
29 In Gibeon wohnte Jëiël, der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha29 Ceux-ci habitaient à Gabaon: Yeïel, père de Gabaon (sa femme s’appelait Maaka);
30 und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab,30 son premier-né Abdon, Sour, Kich, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Achjo, Secher und Miklot.31 Guédor, Ahyo, Zaker et Miklot.
32 Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.32 Miklot engendra Chiméa. Mais auparavant ils avaient habité à Jérusalem comme leurs frères.
33 Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.33 Ner engendra Kich, Kich engendra Saül, Saül engendra: Jonathan, Malki-Choua, Abinadab et Echbaal.
34 Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.34 Fils de Jonathan: Méribaal qui engendra Mika.
35 Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.35 Fils de Mika: Piton, Mélek, Taréa, Ahaz.
36 Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,36 Ahaz engendra Yoada, Yoada engendra Alémèt, Azmavèt et Zimri. Zimri engendra Mosa.
37 Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.37 Mosa engendra Binéa. Descendance de Binéa: Rafa son fils, Éléaza son fils, Asel son fils.
38 Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.38 Voici les noms des six fils d’Asel: Azrikam, Bokrou, Ismaël, Chéarya, Obadya et Hanan: ce sont les fils d’Asel.
39 Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.39 Fils de Échek son frère: le premier-né Oulam, le second Yéouch, le troisième Élifélèt.
40 Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.40 Les fils d’Oulam étaient de courageux guerriers, habiles à tirer à l’arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils: 150. Tous ceux-là étaient de la tribu de Benjamin.