Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Das erste Buch der Chronik 8


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA MARTINI
1 Benjamin zeugte Bela als seinen Erstgeborenen, Aschbel als zweiten, Achrach als dritten,1 Beniamin generò Baie suo primogenito, Asbel secondo, terzo Ahara,
2 Noha als vierten und Rafa als fünften.2 Nohaa quarto, e Rapha quinto.
3 Bela hatte folgende Söhne: Ard, Gera, Abihud,3 Furono figliuoli di Baie: Addar, e Gera, e Abiud,
4 Abischua, Naaman, Ahoach,4 E anche Abisue, e Naaman, e Ahoe,
5 Gera, Schefufan und Huram.5 E oltre a questi Gera, e Shephuphan, e Huram.
6 Und das waren die Söhne Ehuds . . . Sie waren die Familienhäupter der Bewohner von Geba . . . Man führte sie in die Verbannung nach Manahat.6 Questi sono i figliuoli di Ahod principi delle famiglie degli abitanti di Gabaa, i quali furono trasportati a Manahath.
7 Naaman, Ahija und Gera . . . Dieser führte sie gefangen fort. Er zeugte Usa und Ahihud.7 Ei furono Naaman, e Achia, e Gera; l'istesso, che li trasportò; ed egli generò Oza, e Ahiud.
8 Schaharajim zeugte im Grünland von Moab Söhne, nachdem er seine Frauen Huschim und Baara entlassen hatte.8 E Saharaim avendo ripudiate le sue mogli Husim, e Bara, ebbe de' figliuoli nel paese di Moab.
9 Mit seiner Frau Hodesch zeugte er Jobab, Zibja, Mescha, Malkam,9 E la sua moglie Hodes gli partorì Jobab, e Sebia, e Mosa, e Molchom;
10 Jëuz, Sacheja und Mirma. Das waren seine Söhne, die Häupter ihrer Großfamilien.10 E anche Jehus, e Sechia, e Marma. Questi sono i suoi figliuoli capi delle loro famiglie.
11 Mit Huschim zeugte er Abitub und Elpaal.11 Mehusim generò Abitob, ed Elphaal.
12 Die Söhne Elpaals waren: Eber, Mischam und Schemed. Dieser baute Ono und Lod mit seinen Tochterstädten.12 Figliuoli di Elphaal: Heber, e Misaam, e Samad: questi edificò Ono, e Lod, e i luoghi, che da queste dipendono.
13 Beria und Schema waren die Häupter der Großfamilien der Einwohner von Ajalon. Sie vertrieben die Einwohner von Gat.13 Baria, e Sama capi delle famiglie abitanti in Aialon: questi scacciarono gli abitanti di Geth;
14 Ihre Brüder waren Elpaal, Schaschak und Jeroham.14 E Ahio, e Sesac, e Jerimoth,
15 Sebadja, Arad, Eder,15 E Zabadia, e Arod, ed Heder,
16 Michael, Jischpa und Joha waren Söhne Berias.16 E anche Michael, e Jespha, e Joha figliuoli di Baria;
17 Sebadja, Meschullam, Hiski, Heber,17 E Zabadia, e Mosollam, e Hezeci, ed Heber,
18 Jischmerai, Jislia und Jobab waren Söhne Elpaals.18 E Jesamari e Jezlia, e Jobab, figliuoli di Elphaal;
19 Jakim, Sichri, Sabdi,19 E Jacim, e Zechri, e Zabdi,
20 Eliënai, Zilletai, Eliël,20 Ed Elioenai, e Selethai, ed Eliei,
21 Adaja, Beraja und Schimrat waren Söhne Schimis.21 E Adaia, e Baraia, e Sainarath, figliuoli de Semei;
22 Jischpan, Eber, Eliël,22 E Jespham, ed Heber, ed Eliei,
23 Abdon, Sichri, Hanan,23 E Abdon, e Zechri, e Hanan,
24 Hananja, Elam, Antotija,24 E Hanania, ed Elam, e Anathothia,
25 Jifdeja und Penuël waren Söhne Schaschaks.25 E Jephdaia, e Phanuel, figliuoli di Sesac;
26 Schamscherai, Scheharja, Atalja,26 E Samsari, e Sohoria, e Otholia,
27 Jaareschja, Elija und Sichri waren Söhne Jerohams.27 E Jersia, ed Elia, e Zechri, figliuoli di Jeroham.
28 Sie waren Häupter der Großfamilien entsprechend ihrer Geschlechterfolge, ihre Oberhäupter, und wohnten in Jerusalem.28 Questi sono i primi padri, e capi di famiglie, che abitarono in Gerusalemme.
29 In Gibeon wohnte Jëiël, der Vater Gibeons. Seine Frau war Maacha29 In Gabaon poi abitarono AbiGabaon (la di cui moglie ebbe nome Maacha).
30 und sein erstgeborener Sohn war Abdon. Ihm folgten Zur, Kisch, Baal, Ner, Nadab,30 E il suo figliuol primogenito Abdon, e Sur, e Cis, e Baal, e Nadab,
31 Gedor, Achjo, Secher und Miklot.31 Ed anche Gedor, e Ahio, e Zacher, e Macelloth:
32 Miklot zeugte Schima. Auch sie wohnten in Jerusalem bei ihren Brüdern, ihnen gegenüber.32 E Macelloth generò Samaa: e questi abitarono co' loro fratelli in Gerusalemme dirimpetto agli altri loro fratelli.
33 Ner zeugte Abner und Kisch zeugte Saul. Saul zeugte Jonatan, Malkischua, Abinadab und Eschbaal.33 Ner poi generò Cis, e Cis generò Saul. E Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal.
34 Der Sohn Jonatans war Merib-Baal. Merib-Baal zeugte Micha.34 Figliuolo di Gionatha fu Meribbaal, e Meribbaal generò Micha.
35 Die Söhne Michas waren: Piton, Melech, Tachrea und Ahas.35 Figliuoli di Micha: Phithon, e Melech, e Tharaa, e Ahaz:
36 Ahas zeugte Joadda und Joadda zeugte Alemet, Asmawet und Simri. Simri zeugte Moza,36 E Ahaz generò Joada: e Joada generò Alamath, e Azmoth, e Zamri: e Zamri generò Mosa,
37 Moza zeugte Bina; dessen Sohn war Rafa, dessen Sohn Elasa und dessen Sohn Azel.37 E Mosa generò Banaa, di cui fu figliuolo Rapha, da cui nacque Elasa, il quale generò Asel.
38 Azel hatte sechs Söhne und das sind ihre Namen: Asrikam, Bochru, Jischmael, Schearja, Obadja und Hanan. Alle diese waren Söhne Azels.38 E Asel ebbe sei figli, i nomi de' quali sono questi: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia, e Hanan: tutti questi figliuoli di Asel.
39 Die Söhne seines Bruders Eschek waren: Ulam, sein Erstgeborener; der zweite war Jëusch und der dritte Elifelet.39 I figliuoli poi di Esec suo fratello, furono Ulam primogenito, Jehus secondogenito, Eliphaz terzo.
40 Die Söhne Ulams waren tapfere Krieger, die den Bogen spannten. Sie hatten viele Söhne und Enkel, insgesamt hundertfünfzig. Alle diese gehörten zu den Nachkommen Benjamins.40 E i figliuoli di Ulam furono uomini fortissimi, e di gran valore, abili arcieri, che ebbero molti figliuoli, e nipoti (cioè) fino a cento, e cinquanta. Tutti questi son figliuoli di Beniamin.