SCRUTATIO

Giovedi, 4 dicembre 2025 - San Francesco Saverio ( Letture di oggi)

Псалмів 33


font
БібліяSAGRADA BIBLIA
1 Ликуйте, праведні, у Господі: правим хвала личить.1 Exultai no Senhor, ó justos, pois aos retos convém o louvor.
2 Прославляйте Господа гуслами, співайте йому на десятиструнній гарфі.2 Celebrai o Senhor com a cítara, entoai-lhe hinos na harpa de dez cordas.
3 Співайте йому нову пісню, грайте на струнах добре, гучно.3 Cantai-lhe um cântico novo, acompanhado de instrumentos de música,
4 Бо Господнє слово праве, і всяке діло його — вірне.4 porque a palavra do Senhor é reta, em todas as suas obras resplandece a fidelidade:
5 Він любить справедливість і право, ласки Господньої земля повна.5 ele ama a justiça e o direito, da bondade do Senhor está cheia a terra.
6 Словом Господнім створене небо, і подихом уст його — вся його оздоба.6 Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e pelo sopro de sua boca todo o seu exército.
7 Він, немов у бурдюк, збирає морські води, до зборищ кладе водяні безодні.7 Ele junta as águas do mar como num odre, e em reservatórios encerra as ondas.
8 Нехай шанує Господа вся земля; нехай його бояться всі, що живуть на світі!8 Tema ao Senhor toda a terra; reverenciem-no todos os habitantes do globo.
9 Бо він сказав, і сталось; він повелів, і постало.9 Porque ele disse e tudo foi feito, ele ordenou e tudo existiu.
10 Господь раду народів зводить нанівець, і думки людські обертає на ніщо.10 O Senhor desfaz os planos das nações pagãs, reduz a nada os projetos dos povos.
11 Господня ж постанова стоїть повіки: помисли його серця від роду й до роду.11 Só os desígnios do Senhor permanecem eternamente e os pensamentos de seu coração por todas as gerações.
12 Щасливий народ, Бог якого — Господь, народ, якого вибрав він собі у спадщину.12 Feliz a nação que tem o Senhor por seu Deus, e o povo que ele escolheu para sua herança.
13 Господь із неба поглядає, він бачить усіх дітей людських.13 O Senhor olha dos céus, vê todos os filhos dos homens.
14 Він дивиться з місця побуту свого на всіх землі мешканців,14 Do alto de sua morada observa todos os habitantes da terra,
15 Він, що сотворив серця усіх їх, вважає на всі їхні діла.15 ele que formou o coração de cada um e está atento a cada uma de suas ações.
16 Не переможе цар великим військом і не спасеться лицар силою великою.16 Não vence o rei pelo numeroso exército, nem se livra o guerreiro pela grande força.
17 Марна надія конем перемогти, він не врятує великою силою своєю.17 O cavalo não é penhor de vitória, nem salva pela sua resistência.
18 Ось очі Господа на тих, що його бояться, що уповають на його ласку,18 Eis os olhos do Senhor pousados sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua bondade,
19 щоб рятувати їхнє життя від смерти і живити їх у голоднечі.19 a fim de livrar-lhes a alma da morte e nutri-los no tempo da fome.
20 Душа наша Господа чекає; він — наша допомога, щит наш.20 Nossa alma espera no Senhor, porque ele é nosso amparo e nosso escudo.
21 Ним веселиться наше серце, бо на святе його ім’я ми уповаєм21 Nele, pois, se alegra o nosso coração, em seu santo nome confiamos.
22 Нехай твоя ласка, Господи, буде над нами, бо ми надіємось на тебе.22 Seja-nos manifestada, Senhor, a vossa misericórdia, como a esperamos de vós.