SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Siracide ܝܫܘܥ ܒܪ ܐܣܝܪܐ 40


font
PeshittaNEW JERUSALEM
1 ܨܒ̈ܘܬܐ ܪܘܪ̈ܒܬܐ ܒ̣ܪܐ ܐܠܗܐ ܘܓܢܣ̈ܐ ܬܩܝ̈ܦܐ ܥܠ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܡܢ ܝܘܡܐ ܕܢܦܩܘ ܡܢ ܟܪܣܐ ܕܐܡܗܘܢ ܘܥܕܡܐ ܕܣܡܟܝܢ ܠܐܪܥܐ ܕܚ̈ܝܐ1 A hard lot has been created for human beings, a heavy yoke lies on the children of Adam from the daythey come out of their mother's womb, till the day they return to the mother of them al .
2 ܬܫܒܘܚܬܗܘܢ ܘܬܪܥܝܬܐ ܕܠܒܗܘܢ ܘܚܪܬܐ ܕܡ̈ܠܝܗܘܢ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܕܡܘܬܗܘܢ2 What fills them with foreboding and their hearts with fear is dread of the day of death.
3 ܡܢ ܝܬܒ̈ܝ ܟܘܪ̈ܣܘܬܐ ܕܡ̈ܠܟܐ ܘܥܕܡܐ ܠܝ̈ܬܒܝ ܥܦܪܐ ܘܩܛܡܐ3 From the one who sits on a glorious throne to the wretch in dust and ashes,
4 ܡܢ ܩ̇ܛܪ̈ܝ ܬܓܐ ܘܥܕܡܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܠܒܝܫܝܢ ܠܒܘܫܐ ܕܡܣܟܢܘܬܐ4 from the one who wears purple and a crown to the one dressed in sacking, al is fury and jealousy,turmoil and unrest, fear of death, rivalry, strife.
5 ܪܘܓܙܐ ܘܛܢܢܐ ܘܟܪܝܘܬܐ ܘܕܚܠܬܐ ܘܕܚܠܬ ܡܘܬܐ ܘܚܪܝܢܐ ܘܩܪܝܐ ܘܒܥܕܢܐ ܕܡܬܢܝܚܝܢ ܥܠ ܥܪ̈ܣܬܗܘܢ ܒܫܢܬܐ ܕܠܠܝܐ ܡܢܕ ܠܗܘܢ5 And even at night while he rests on his bed his sleep only gives a new twist to his worries:
6 ܕܡܬܡܠܟ ܒܚܙܘܐ ܕܠܠܝܐ ܐܝܟ ܓܒܪܐ ܕܥܪܩ ܡܢ ܩܕܡ ܪܕܘܦܐ6 scarcely has he lain down to rest, when in his sleep, as if in broad daylight, he is troubled withnightmares, like one who has escaped from a battle,
7 ܐܢ ܨܒܝܢܐ ܒܠܒܗ ܡܬܬܥܝܪ ܘܚܙܐ ܕܠܝܬ ܠܗ ܡܕܡ7 and at the moment of rescue he wakes up, amazed that there was nothing to be afraid of!
8 ܥܡ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܢܝ ܒܣܪܐ ܨܦܬܗܘܢ ܥܡܗܘܢ ܘܥܘܬܪܐ ܡ̇ܢܕ ܫܢܬܗܘܢ8 For al creatures, human and animal -- and seven times more for sinners-
9 there is death and blood and strife and the sword, disasters, famine, affliction, plague.
10 These things were al created for the wicked, and the Flood came because of them.
11 ܟܠܡܕܡ ܕܡܢ ܐܪܥܐ ܗܘ ܠܐܪܥܐ ܗܦܟ ܘܕܡܢ ܪܘܡܐ ܠܪܘܡܐ11 Al that comes from the earth returns to the earth, and what comes from the water returns to the sea.
12 ܟܠ ܡ̇ܢ ܕܚ̇ܛܐ ܘܡܕܓܠ ܢܒܛܠ ܘܟܫܝܪ̈ܝ ܥܠܡܐ ܐܦ ܗܢܘܢ ܢܬܩܝܡܘܢ12 Al bribery and injustice wil be blotted out, but good faith wil stand for ever.
13 ܢܟܣܐ ܕܫܘܩܪܐ ܐܝܟ ܢܚܠܐ ܢܬܓܪܦܘܢ ܘܐܝܟ ܢܗܪ̈ܘܬܐ ܕܡܠܝܢ ܡܢ ܥܢܢܐ ܩܠܝܠܬܐ13 Il -gotten wealth will vanish like a torrent, like the single thunder-clap that heralds rain.
14 ܟܕ ܗܢܘܢ ܓܠܝܙܝܢ ܢܓܡܪܘܢ14 When he opens his hand, he rejoices, by the same token, sinners come to ruin.
15 ܘܚܠܦܐ ܠܐܢ̈ܫܐ ܪ̈ܫܝܥܐ ܠܐ ܢܬܩܝܡ ܥܩܪܗܘܢ ܓܝܪ ܕܚ̈ܛܝܐ ܐܝܟ ܫܒܠܐ ܕܝܥܬ ܥܠ ܫܢܐ ܕܫܩܝܦܐ15 The sprigs of the godless wil not make many branches, tainted roots find only hard rock.
16 ܘܐܝܟ ܚܒܠܒܠܐ ܕܝܥܬ ܥܠ ܓܕܢܦܐ ܕܚܠܠܐ ܕܩܕܡ ܟܠ ܝܘܪܩ ܗܝ ܝܒܫܐ16 The reed that grows by every lake and river's edge is the first plant to be uprooted.
17 ܘܥܒ̈ܕܐ ܕܟܐ̈ܢܐ ܒܥܕܢܐ ܢܬܒܪܟܘܢ ܘܥ̈ܒܕܐ ܕܙܕܝ̈ܩܐ ܠܥܠܡ ܢܬܩܝܡܘܢ ܘܕܡܬܩܪܒ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܐܢܫ ܕܡܫܟܚ ܣܝܡܬܐ17 Charity is a very paradise of blessing and almsgiving endures for ever.
18 ܪܒܘܬܐ ܘܐܝܩܪܐ ܢܩܝܡܘܢ ܫܡܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܡܢ ܕܐܫܟܚ ܚܟܡܬܐ18 For a person of private means and one who works hard, life is pleasant, better off than either, one whofinds a treasure.
19 ܒܢܝܢܐ ܘܢܨܒܬܐ ܡܚܕܬܝܢ ܫܡܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܢܬܬܐ ܛܒܬܐ19 Children and the founding of a city perpetuate a name: more esteemed than either, a perfect wife.
20 ܚܡܪܐ ܥܬܝܩܐ ܡܚܕܐ ܠܒܐ ܘܛܒܐ ܡܢܗ ܪܚܡܘܬܗ ܕܪܚܡܐ20 Wine and music cheer the heart; better than either, the love of wisdom.
21 ܐܒܘܒܐ ܘܐܦܘܕܝܐ ܡܒܣܡܝܢ ܙܡܪܐ ܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܠܫܢܐ ܕܟܝܐ21 Flute and harp add sweetness to a song; better than either, a melodious voice.
22 ܝܐܝܘܬܐ ܘܫܘܦܪܐ ܪܓܬܐ ܕܥܝ̈ܢܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܫ̈ܒܠܐ ܕܚܩܠܐ22 The eye longs for grace and beauty; better than either, the green of spring corn.
23 ܪܚܡܐ ܘܚܒܪܐ ܒܥܕܢܐ ܢܬܒܪܟܘܢ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܐܢܬܬܐ ܚܟܝܡܬܐ23 Friend or comrade -- it is always wel met; better than either, a wife and husband.
24 ܐܚܐ ܘܡܥܕܪܢܐ ܒܥܕܢܐ ܕܥܩܬܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܙܕܩܬܐ ܦܪܩܐ24 Brothers and al ies are good in times of trouble; better than either, almsgiving to the rescue.
25 ܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ ܡܩܝ̈ܡܢ ܪܓܠܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܡܠܟܐ ܛܒܐ25 Gold and silver wil steady your feet; more esteemed than either, good advice.
26 ܚܝܠܐ ܘܬܘܩܦܐ ܡܪܝܡܝܢ ܠܒܐ ܘܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܠܝܬ ܒܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܚܘܣܪܢܐ ܘܠܝܬ ܠܡܒܥܐ ܥܡܗ ܡܥܕܪܢܐ ܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܥܠ ܟܠܡܕܡ ܐܬܬܪܝܡܬ ܐܚܘܕܝܗ̇ ܒܪܝ ܘܠܐ ܬܪܦܝܗ̇ ܡܛܠ ܕܠܝܬ ܐܟܘܬܗ̇26 Money and strength make a confident heart; better than either, the fear of the Lord. With fear of theLord, nothing is lacking: no need to seek for other help.
27 ܕܚܠܬܗ ܕܐܠܗܐ ܒܥܕܢܐ ܡܬܒܪܟܐ ܘܠܥܠ ܡܢ ܟܠ ܐܝܩܪ ܗ̣ܝ ܡܫܬܒܚܐ27 Fear of the Lord is a paradise of blessing, a better protection than the highest reputation.
28 ܒܪܝ ܡ̇ܢ ܕܫܐ̇ܠ ܠܟ ܠܐ ܬܟܠܝܘܗܝ ܘܠܐ ܬܗܘܐ ܛܒ ܠܡܩܛܠ ܐܠܐ ܗܘܝ ܛܒ ܠܡܚܝܘ28 My child, do not live by sponging off others, better be dead than be a sponger.
29 ܓܒܪܐ ܕܣܒܪ ܥܠ ܦܬܘܪܐ ܕܐܚܪ̈ܢܐ ܠܐ ܐܢܫ ܢܚܫܒܝܘܗܝ ܐܝܟ ܕܚܝܐ ܗܘ ܣܢܐ ܢܦܫܗ ܡ̇ܢ ܕܪܚ̇ܡ ܪ̈ܓܝܓܬܐ ܘܠܓܒܪܐ ܕܝ̇ܕܥ ܗܠܝܢ ܟܐܒܐ ܐ̈ܢܝܢ ܕܡܥ̈ܝܐ29 A life spent in eyeing someone else's table cannot be accounted a life at al . Other people's fooddefiles the gul et; a wise, wel -brought-up person wil beware of doing this.
30 ܒܦܘܡܗ ܕܚܨܝܦܐ ܬܒܣܡ ܫܐܠܬܗ ܘܐܝܟ ܢܘܪܐ ܝܩܕܐ ܒܓܘܗ30 What a sponger says may sound very sweet but in his bel y there burns a fire.