Salmi ܡܙܡܘܪܐ 90
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | Biblia Tysiąclecia |
|---|---|
| 1 ܡܪܝܐ ܒܝܬ ܡܥܡܪܐ ܗܘܝܬ ܠܢ ܠܕܪܕܪܝܢ | 1 Błaganie Mojżesza, męża Bożego. Panie, Ty dla nas byłeś ucieczką z pokolenia na pokolenie. |
| 2 ܥܕܠܐ ܢܬܒܛܢܘܢ ܛܘܪ̈ܐ ܘܥܕ ܠܐ ܬܚܒܠ ܐܪܥܐ ܘܥܕ ܠܐ ܬܬܩܢ ܬܒܝܠ ܡܢ ܥܠܡ ܘܥܕܡܐ ܠܥܠܡ ܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܐ | 2 Zanim góry narodziły się w bólach, nim ziemia i świat powstały, od wieku po wiek Ty jesteś Bogiem. |
| 3 ܕܐܗܦܟܬܝܗܝ ܠܒܪܢܫܐ ܥܕܡܐ ܠܡܘܟܟܐ ܘܐܡܪܬ ܕܬܘܒܘ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ | 3 W proch każesz powracać śmiertelnym, i mówisz: Synowie ludzcy, wracajcie! |
| 4 ܡܛܠ ܕܐܠܦ ܫܢ̈ܝܢ ܒܥܝܢ̈ܝܟ ܐܝܟ ܝܘܡܐ ܕܐܬܡܠܝ ܕܥܒܪ ܘܐܝܟ ܡܛܪܬܐ ܕܠܠܝܐ | 4 Bo tysiąc lat w Twoich oczach jest jak wczorajszy dzień, który minął, niby straż nocna. |
| 5 ܫܪ̈ܒܬܗܘܢ ܫܢܬܐ ܢܗ̈ܘܝܢ ܘܒܨܦܪܐ ܐܝܟ ܥܘܦܝܐ ܬܚܠܦ | 5 Porywasz ich: stają się jak sen poranny, jak trawa, co rośnie: |
| 6 ܕܒܨܦܪܐ ܝܥܐ ܘܡܚܠܦ ܘܒܪܡܫܐ ܚܡܐ ܘܝܒܫ | 6 rankiem kwitnie i jest zielona, wieczorem więdnie i usycha. |
| 7 ܡܛܠ ܕܓܡܪܢ ܒܪܘܓܙܟ ܘܒܚܡܬܟ ܐܬܕܠܚܢ | 7 Zaiste, Twój gniew nas niszczy, trwoży nas Twe oburzenie. |
| 8 ܣܡܬ ܚ̈ܛܗܝܢ ܠܩܘܒܠܟ ܥܠܡܝܢܝ ܒܢܘܗܪܐ ܕܐ̈ܦܝܟ | 8 Stawiasz przed sobą nasze winy, nasze skryte grzechy w świetle Twojego oblicza. |
| 9 ܡܛܠ ܕܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܝܢ ܓܡܪܘ ܒܪܘܓܙܟ ܘܓܡܪ ܫܢܝ̈ܢ ܐܝܟ ܓܘܓܝ | 9 Bo wszystkie dni nasze płyną pod Twoim gniewem; kończymy nasze lata jak westchnienie. |
| 10 ܝܘܡ̈ܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܒܗܘܢ ܫܒܥܝܢ ܫܢ̈ܝܢ ܘܠܡܚܣܢ ܬܡܢܐܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܣܘܓܗܝܢ ܥܡܠܐ ܘܟܐ̈ܒܐ ܡܛܠ ܕܐܬܐ ܥܠܝܢ ܡܘܟܟܐ ܘܐܬܛܪܦܢ | 10 Miarą naszych lat jest lat siedemdziesiąt lub, gdy jesteśmy mocni, osiemdziesiąt; a większość z nich to trud i marność: bo szybko mijają, my zaś odlatujemy. |
| 11 ܡܢ ܝܕܥ ܥܘܫܢܐ ܕܪܘܓܙܟ ܘܕܚܠܬܐ ܕܪܘܓܙܟ | 11 Któż potrafi zważyć ogrom Twojego gniewu i kto może doświadczyć mocy Twego oburzenia? |
| 12 ܐܘܕܥܝܢܝ ܡܢܝܢܐ ܕܝܘ̈ܡܝܢ ܕܢܥܘܠ ܠܠܒܐ ܕܚܟܡܬܐ | 12 Naucz nas liczyć dni nasze, abyśmy osiągnęli mądrość serca. |
| 13 ܐܬܦܢ ܡܪܝܐ ܥܕܡܐ ܠܐܡܬܝ ܠܐ ܡܒܝܐܐ ܐܢܬ ܠܥܒ̈ܕܝܟ | 13 Powróć, o Panie, dokądże jeszcze ... ? I bądź litościwy dla sług Twoich! |
| 14 ܣܒܥܝܢܝ ܒܨܦܪܐ ܛܝܒܘܬܟ ܢܫܒܚ ܘܢܚܕܐ ܟܠܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܢ | 14 Nasyć nas z rana swoją łaskawością, abyśmy przez wszystkie dni nasze mogli się radować i cieszyć. |
| 15 ܚܕܢ ܡܛܠ ܕܡܝܬ ܥܘܠܢ ܘܫ̈ܢܝܐ ܕܚܙܝܢ ܒܗܝܢ ܒܝܫ̈ܬܐ | 15 Daj radość według [miary] dni, w których nas przygniotłeś, i lat, w których zaznaliśmy niedoli. |
| 16 ܢܬܚܙܘܢ ܠܥܒ̈ܕܝܟ ܥܒ̈ܕܝܟ ܘܗܕܪܟ ܥܠ ܒܢܝ̈ܗܘܢ | 16 Niech sługom Twoim ukaże się Twe dzieło, a chwała Twoja nad ich synami! |
| 17 ܬܗܘܐ ܒܣܝܡܘܬܗ ܕܡܪܝܐ ܐܠܗܢ ܥܠܝܢ ܕܥܒܕ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܐܬܩܢ ܥܠܝܢ ܘܒܥܒܕ ܐ̈ܝܕܘܗܝ ܬܩܢܢ | 17 A dobroć Pana Boga naszego niech będzie nad nami! I wspieraj pracę rąk naszych, wspieraj dzieło rąk naszych! |