Salmi ܡܙܡܘܪܐ 77
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Peshitta | Библия Синодальный перевод |
|---|---|
| 1 (76-1) ^^Начальнику хора Идифумова. Псалом Асафа.^^ (76-2) Глас мой к Богу, и я буду взывать; глас мой к Богу, и Он услышит меня. | |
| 2 ܒܩܠܝ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܩܪܝܬ ܘܫܡܥܢܝ ܘܐܪܝܡܬ ܒܩܠܝ ܠܘܬܗ ܘܥܢܢܝ | 2 (76-3) В день скорби моей ищу Господа; рука моя простерта ночью и не опускается; душа моя отказывается от утешения. |
| 3 ܒܝܘܡܐ ܕܐܘܠܨܢܝ ܠܡܪܝܐ ܒܥܝܬ ܘܐܝܕܗ ܒܠܠܝܐ ܢܓܕܬܢܝ ܘܠܐ ܫܠܝܬ ܘܠܝܬ ܡܒܝܐܢܐ ܠܢܦܫܝ | 3 (76-4) Вспоминаю о Боге и трепещу; помышляю, и изнемогает дух мой. |
| 4 ܐܬܕܟܪܬ ܐܠܗܐ ܘܐܬܕܠܚܬ ܘܪܢܝܬ ܘܐܬܛܪܦܬ ܪܘܚܝ | 4 (76-5) Ты не даешь мне сомкнуть очей моих; я потрясен и не могу говорить. |
| 5 ܘܐܚܕܘܢܝ ܨܘܪ̈ܢܐ ܒܥܝܢ̈ܝ ܚܪܫܬ ܘܠܐ ܡܠܠܬ | 5 (76-6) Размышляю о днях древних, о летах веков [минувших]; |
| 6 ܘܚܫܒܬ ܝܘܡ̈ܝ ܕܡܢ ܩܕܡ. ܘܫܢ̈ܝܐ ܕܡܢ ܥܠܡܝܢ | 6 (76-7) припоминаю песни мои в ночи, беседую с сердцем моим, и дух мой испытывает: |
| 7 ܐܬܕܟܪܬ ܪܢܝܬ ܒܠܠܝܐ ܘܒܠܒܝ ܪܢܝܬ ܘܒܨܝܬ ܪܘܚܝ ܘܐܡܪܬ | 7 (76-8) неужели навсегда отринул Господь, и не будет более благоволить? |
| 8 ܕܠܥܠܡ ܛܥܢܝ ܡܪܝܐ ܘܠܐ ܡܘܣܦ ܬܘܒ ܠܡܨܛܒܝܘ ܒܝ | 8 (76-9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его в род и род? |
| 9 ܐܘ ܕܠܡܐ ܠܥܠܡ ܡܥܒܪ ܛܝܒܘܬܗ ܡܢܝ ܐܘ ܡܫܠܡ ܡܠܬܗ ܠܕܪܕܪܝܢ | 9 (76-10) неужели Бог забыл миловать? Неужели во гневе затворил щедроты Свои? |
| 10 ܐܘ ܛܥܐ ܐܠܗܐ ܠܡܪܚܡܘ ܐܘ ܚܡܠ ܪ̈ܚܡܘܗܝ ܒܪܘܓܙܗ | 10 (76-11) И сказал я: 'вот мое горе--изменение десницы Всевышнего'. |
| 11 ܐܡܪܬ ܕܟܪܝܗܘܬܝ ܗܝ ܘܬܢܝܐ ܐܢܝܢ ܕܝܡܝܢܗ ܕܥܠܝܐ | 11 (76-12) Буду вспоминать о делах Господа; буду вспоминать о чудесах Твоих древних; |
| 12 ܡܛܠ ܕܐܬܕܟܪܬ ܡܢ ܩܕܝܡ ܬܕܡܪ̈ܬܟ | 12 (76-13) буду вникать во все дела Твои, размышлять о великих Твоих деяниях. |
| 13 ܘܪܢܝܬ ܒܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܝܟ ܘܒܨܢ̈ܥܬܟ ܪܢܝܬ | 13 (76-14) Боже! свят путь Твой. Кто Бог так великий, как Бог [наш]! |
| 14 ܐܠܗܐ ܐܘܪܚܟ ܩܕܝܫܐ ܗܝ ܘܠܝܬ ܕܪܒ ܐܝܟ ܐܠܗܢ | 14 (76-15) Ты--Бог, творящий чудеса; Ты явил могущество Свое среди народов; |
| 15 ܐܢܬ ܗܘ ܐܠܗܐ ܕܥܒܕܬ ܬܕܡܪ̈ܬܐ ܘܚܘܝܬ ܒܥܡ̈ܡܐ ܥܘܫܢܟ | 15 (76-16) Ты избавил мышцею народ Твой, сынов Иакова и Иосифа. |
| 16 ܘܦܪܩܬ ܒܕܪܥܟ ܠܥܡܟ ܠܒܢ̈ܝ ܝܥܩܘܒ ܘܝܘܣܦ | 16 (76-17) Видели Тебя, Боже, воды, видели Тебя воды и убоялись, и вострепетали бездны. |
| 17 ܚܙܐܘܟ ܡ̈ܝܐ ܐܠܗܐ ܚܙܐܘܟ ܡ̈ܝܐ ܘܕܚܠܘ ܐܦ ܬܗ̈ܘܡܐ ܙܥܘ | 17 (76-18) Облака изливали воды, тучи издавали гром, и стрелы Твои летали. |
| 18 ܘܥܢ̈ܢܐ ܪܙܦ ܡ̈ܝܐ ܝܗܒܘ ܩܠܐ ܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܐܦ ܓܐܪ̈ܝܟ ܦܪ̈ܚܝܢ | 18 (76-19) Глас грома Твоего в круге небесном; молнии освещали вселенную; земля содрогалась и тряслась. |
| 19 ܘܩܠܐ ܕܪ̈ܥܡܝܟ ܒ̈ܓܝܓܠܐ ܐܢܗܪܘ ܒܪ̈ܩܝܟ ܠܬܒܝܠ ܐܬܕܠܚܬ ܘܙܥܬ ܐܪܥܐ | 19 (76-20) Путь Твой в море, и стезя Твоя в водах великих, и следы Твои неведомы. |
| 20 ܒܝܡܐ ܐܘܪܚܟ ܘܫܒ̈ܝܠܝܟ ܒܡ̈ܝܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܘܥܩ̈ܒܬܟ ܠܐ ܐܬܝܕܥ | 20 (76-21) Как стадо, вел Ты народ Твой рукою Моисея и Аарона. |