SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Salmi ܡܙܡܘܪܐ 57


font
PeshittaDOUAI-RHEIMS
1 Unto the end, destroy not, for David, for an inscription of a title, when he fled from Saul into the cave
2 ܪܚܡ ܥܠܝ ܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܒܟ ܗܘ ܡܣܒܪܐ ܢܦܫܝ ܘܒܛܠܠܐ ܕܟܢ̈ܦܝܟ ܐܣܬܬܪ ܥܕܡܐ ܕܢܥܒܪ ܕܠܘܚܝܐ2 Have mercy on me, O God, have mercy on me: for my soul trusteth in thee. And in the shadow of thy wings will I hope, until iniquity pass away.
3 ܐܩܪܐ ܠܐܠܗܐ ܡܪܝܡܐ ܘܠܐܠܗܐ ܦܪܘܩܝ3 I will cry to God the most High; to God who hath done good to me.
4 ܕܫܕܪ ܡܢ ܫܡܝܐ ܘܦܪܩܢܝ ܘܚܣܕ ܠܒ̈ܥܠܕܒܒܝ ܫܕܪ ܐܠܗܐ ܛܝܒܘܬܗ ܘܩܘܫܬܗ4 He hath sent from heaven and delivered me: he hath made them a reproach that trod upon me. God hath sent his mercy and his truth,
5 ܘܦܪܩ ܢܦܫܝ ܡܢ ܟܠܒ̈ܐ ܘܕܡܟܬ ܟܕ ܕܠܝܚ ܐܢܐ ܒܢܝܢܫ̈ܐ ܫܢ̈ܝܗܘܢ ܢܝܙ̈ܟܐ ܘܓܐܪ̈ܐ ܘܠܫܢܗܘܢ ܐܝܟ ܣܝܦܐ ܚܪܝܦܐ5 and he hath delivered my soul from the midst of the young lions. I slept troubled. The sons of men, whose teeth are weapons and arrows, and their tongue a sharp sword.
6 ܐܬܬܪܝܡ ܥܠ ܫܡܝܐ ܐܠܗܐ ܘܥܠ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܐܝܩܪܟ6 Be thou exalted, O God, above the heavens, and thy glory above all the earth.
7 ܡܨܝܕܬܐ ܬܩܢܘ ܠܪ̈ܓܠܝ ܘܓܘܡܨܐ ܚܦܪܘ ܠܢܦܫܝ ܘܢܦܠܘ ܒܓܘܗ7 They prepared a snare for my feet; and they bowed down my soul. They dug a pit before my face, and they are fallen into it.
8 ܡܬܩܢ ܗܘ ܠܒܝ ܐܠܗܐ ܡܬܩܢ ܗܘ ܠܒܝ ܐܫܒܚ ܘܐܙܡܪ8 My heart is ready, O God, my heart is ready: I will Sing, and rehearse a psalm.
9 ܐܬܬܥܝܪ ܟܢܪܝ ܐܬܬܥܝܪ ܩܝܬܪܐ ܘܟܢܪܐ ܘܐܢܐ ܐܬܬܥܝܪ ܒܨܦܪܐ9 Arise, O my glory, arise psaltery and harp: I will arise early.
10 ܐܘܕܐ ܠܟ ܒܥܡ̈ܡܐ ܐܠܗܐ ܘܠܫܡܟ ܐܙܡܪ ܒܐ̈ܡܘܬܐ10 I will give praise to thee, O Lord, among the people: I will sing a psalm to thee among the nations.
11 ܡܛܠ ܕܐܬܬܪܝܡܬ ܥܕܡܐ ܠܫܡܝܐ ܛܝܒܘܬܟ ܘܥܕܡܐ ܠܫܡ̈ܝ ܫܡܝܐ ܗܝܡܢܘܬܟ11 For thy mercy is magnified even to the heavens: and thy truth unto the clouds.
12 ܐܬܬܪܝܡ ܥܠ ܫܡܝܐ ܐܠܗܐ ܘܥܠ ܟܠܗ̇ ܐܪܥܐ ܐܝܩܪܟ12 Be thou exalted, O God, above the l heavens: and thy glory above all the earth.