SCRUTATIO

Martedi, 7 luglio 2026 - Sant´Edda ( Letture di oggi)

Salmi ܡܙܡܘܪܐ 135


font
PeshittaBIBBIA MARTINI
1 ܫܒܚܘ ܠܫܡܗ ܕܡܪܝܐ ܫܒܚܘ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܡܪܝܐ1 Alleluia: lodate Dio.
Date lodo al Signore, perché egli è buono, perché la misericordia dì lui è in eterno.
2 ܐܝܠܝܢ ܕܩܝܡܝܢ ܒܒܝܬܗ ܕܡܪܝܐ ܘܒܕܪ̈ܐ ܕܒܝܬܗ ܕܐܠܗܢ2 Date lode al Dio degli dei, perché la misericordia di lui è in eterno.
3 ܫܒܚܘ ܠܡܪܝܐ ܡܛܠ ܕܛܒ ܗܘ ܙܡܪܘ ܠܫܡܗ ܡܛܠ ܕܒܣܝܡ ܗܘ3 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.
4 ܡܛܠ ܕܠܝܥܩܘܒ ܓܒܐ ܠܗ ܡܪܝܐ ܘܐܝܣܪܝܠ ܠܟܢܫܗ4 Il quale solo fa grandi meraviglie, perché la misericordia di lui è in eterno.
5 ܡܛܠ ܕܐܢܐ ܝܕܥ ܐܢܐ ܕܪܒ ܗܘ ܡܪܝܐ ܡܪܢ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܐ̈ܠܗܐ5 Il quale con sapienza creò i cieli, perché la misericordia di lui è in eterno.
6 ܘܟܠ ܕܨܒܐ ܡܪܝܐ ܥܒܕ ܒܫܡܝܐ ܘܒܐܪܥܐ ܘܒܝܡ̈ܡܐ ܘܒܟܠܗܘܢ ܬܗ̈ܘܡܐ6 Il quale posò la terra sopra le acque, perché la misericordia di lui è in eterno.
7 ܡܣܩ ܥܢ̈ܢܐ ܡܢ ܣܘ̈ܦܝܗ̇ ܕܐܪܥܐ ܘܒܪ̈ܩܐ ܠܡܛܪܐ ܥܒܕ ܡܦܩ ܪ̈ܘܚܐ ܡܢ ܐܘܨܪ̈ܐ7 Il quale fece i grandi luminari, perché la misericordia di lui è in eterno.
8 ܕܡܚܐ ܠܒܘܟܪ̈ܐ ܕܡܨܪܝܢ ܡܢ ܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܘܥܕܡܐ ܠܒܥܝܪܐ8 Il sole per presedere al giorno, perche la misericordia di lui è in eterno,
9 ܫܕܪ ܐ̈ܬܘܬܗ ܘܬܕܡܪ̈ܬܗ ܠܓܘܗ̇ ܕܡܨܪܝܢ ܥܠ ܦܪܥܘܢ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ9 La luna, e le stelle per presedere alla notte, perché la misericordia di lui è in eterno.
10 ܕܡܚܐ ܠܥܡ̈ܡܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܩܛܠ ܡ̈ܠܟܐ ܥܫܝ̈ܢܐ10 1l quale percosse l'Egitto co' suoi primogeniti, perché la misericordia di lui è in eterno:
11 ܠܣܝܚܘܢ ܡܠܟܐ ܕܐܡܘܪ̈ܝܐ ܘܠܥܘܓ ܡܠܟܐ ܕܒܝܫܢ ܘܠܟܠܗܝܢ ܡ̈ܠܟܘܬܐ ܕܟܢܥܢ11 Il quale trasse Israele di mezzo all'Egitto, perché la misericordia di lui è in eterno.
12 ܝܗܒ ܐܪܥܗܘܢ ܝܪܬܘܬܐ ܠܐܝܣܪܝܠ ܥܡܗ12 Con mano possente, e con braccio alzato, perché la misericordia di lui è in eterno.
13 ܡܪܝܐ ܫܡܟ ܠܥܠܡ ܡܪܝܐ ܕܘܟܪܢܟ ܠܕܪܕܪܝܢ13 Il quale divise in parti il mar rosso, perché la misericordia di lui è in eterno.
14 ܡܛܠ ܕܕܐܢ ܡܪܝܐ ܠܥܡܗ ܘܒܥܒ̈ܕܘܗܝ ܡܬܒܝܐܐ14 E pel mezzo di esso condusse Israele, perché la misericordia di lui è in eterno.
15 ܦܬܟܪ̈ܐ ܕܥܡ̈ܡܐ ܣܐܡܐ ܘܕܗܒܐ ܥܒܕ ܐ̈ܝܕܝܐ ܕܒܪܢܫܐ15 E precipitò Faraone, e l'esercito di lui nel mar rosso: perché la misericordia di lui è in eterno.
16 ܦܘܡܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܘܠܐ ܡܡܠܠܝܢ ܥܝ̈ܢܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܘܠܐ ܚܙܝܢ16 Il quale fè passare il suo popolo pel deserto, perché la misericordia di lui è in eterno.
17 ܐ̈ܕܢܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܘܠܐ ܫܡܥܝܢ ܘܠܝܬ ܪܘܚܐ ܒܦܘܡܗܘܢ17 Il quale percosse dei re grandi, perché la misericordia di lui è in eterno.
18 ܐܟܘܬܗܘܢ ܢܗܘܘܢ ܥܒ̈ܘܕܝܗܘܢ ܘܟܘܠ ܕܬܟܝܠܝܢ ܥܠܝܗܘܢ18 E uccise dei re forti, perché la misericordia di lui è in eterno.
19 ܕܒܝܬ ܐܝܣܪܝܠ ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܕܒܝܬ ܐܗܪܘܢ ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ19 Sehon re degli Amorrei, perché la misericordia di lui è in eterno.
20 ܕܒܝܬ ܠܘܝ ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ ܕܚ̈ܠܘܗܝ ܕܡܪܝܐ ܒܪܟܘ ܠܡܪܝܐ20 E Og re di Basan, perché la misericordia di lui è in eterno.
21 ܒܪܝܟ ܗܘ ܡܪܝܐ ܡܢ ܨܗܝܘܢ. ܗܘ ܕܥܡܪ ܒܐܘܪܫܠܡ21 E diede la loro terra in retaggio, perché la misericordia di lui è in eterno,
22 In retaggio ad Israele suo popolo, perché la misericordia di lui è in eterno.
23 Perché nella nostra umiliazione si è ricordato di noi: perché la misericordja di lui è in eterno.
24 E ci ha riscattati dai nostri nemici, perché la misericordia di lui è in eterno.
25 Il quale da il nudrimento ad ogni animante, perché la misericordia di lui è in eterno.
26 Date lode al Dio del cielo, perché la misericordia di lui è in eterno.
27 Date lode al Signore de' signori, perché la misericordia di lui è in eterno.