SCRUTATIO

Mercoledi, 15 luglio 2026 - San Bonaventura ( Letture di oggi)

2 Samuele ܫܡܘܐܝܠ 23


font
PeshittaBiblia Matos Soares
1 ܗܠܝܢ ܡ̈ܠܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܐܚܪ̈ܝܬܐ ܐܡܪ ܕܘܝܕ ܒܪ ܐܝܫܝ ܐܡܪ ܓܒܪܐ ܕܐܩܝܡ ܢܝܪܐ ܕܡܫܝܚܗ ܘܐܠܗܗ ܕܝܥܩܘܒ ܡܒܣܡ ܙܡܝܪ̈ܬܗ ܕܐܝܣܪܝܠ1 Estas são as últimas palavras de Davide: Oráculo de Davide, filho de Isaí, oráculo do homem posto nas alturas, do ungido do Deus de Jacob, do doce cantor de Israel.
2 ܪܘܚܗ ܕܡܪܝܐ ܡܠܠܬ ܒܝ ܘܡܠܬܗ ܥܠ ܠܫܢܝ2 O espírito do Senhor falou por mim e a sua palavra (fez-se ouvir) pela minha língua.
3 ܐܡܪ ܐܠܗܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܘܠܝ ܐܡܪ ܬܩܝܦܐ ܕܐܝܣܪܝܠ ܕܫܠܝܛ ܒܐܢܫܐ ܙܕܝܩ̈ܐ ܕܫܠܝܛ ܒܕܚ̈ܠܐ ܕܐܠܗܐ3 O Deus de Israel me falou, o forte de Israel falou: Um justo dominador dos homens, dominador no temor de Deus,
4 ܐܝܟ ܢܘܗܪܐ ܕܨܦܪܐ ܡܐ ܕܕܢܚ ܫܡܫܐ ܨܦܪܐ ܕܠܐ ܥܢ̈ܢܐ ܡܢ ܢܘܓܗܐ ܘܡܢ ܡܛܪܐ ܕܡܫܘܚ ܐܪܥܐ4 é como a luz da aurora que resplandece ao sair do sol, numa manhã sem nuvens. Pelos seus raios a erva brota da terra, depois das chuvas.
5 ܠܐ ܗܘܐ ܗܟܢܐ ܒܝܬܝ ܥܡ ܐܠܗܐ ܘܩܝܡܐ ܕܥܠܡܐ ܣܡ ܠܝ ܘܡܛܝܒ ܟܠ ܡܕܡ ܘܢܛܝܪ ܡܛܠ ܕܟܠܗ ܨܒܝܢܝ ܘܟܠܗ ܦܘܩܕܢܝ ܗܘܝܘ ܡܫܠܡ5 A minha casa não era tal diante de Deus, que ele devesse fazer comigo uma aliança eterna, firme em tudo e imutável. Toda a minha salvação e todo o meu desejo, Deus não os fará germinar?
6 ܘܥܘ̈ܠܐ ܐܝܟ ܟܘܒ̈ܐ ܩܫ̈ܝܐ ܟܠܗܘܢ ܡܛܠ ܕܠܐ ܗܘܐ ܒܐܝܕܐ ܡܬܢܣܒܝܢ ܟܘܠܗܘܢ6 Mas os prevaricadores serão arrancados todos como espinhos, que não se tocam com as mãos.
7 ܘܓܒܪܐ ܡܐ ܕܩܪܒ ܠܗܘܢ ܒܫܘܝܐ ܗܘ ܕܢܪܓܐ ܘܒܦܪܙܠܐ ܡܟܢܫ ܠܗܘܢ ܘܝܩܕܝܢ ܒܢܘܪܐ ܠܢܝܚܬܐ7 Se alguém quiser tocá-los, armar-se-á (antes) de ferro ou dum pau de lança; a seguir, serão queimados até não ficar nada deles.
8 ܘܗܠܝܢ ܫܡ̈ܗܐ ܕܓܒܪ̈ܐ ܕܕܘܝܕ ܝܬ̇ܒ ܒܡܘܬܒܐ ܩܕܡܝܐ ܒܕܪܓܐ ܬܠܝܬܝܐ ܫܡܗ ܓܕܚܘ ܓܒܪܐ ܕܢܚܬ ܘܩܛܠ ܬܡܢܡܐܐ ܩ̈ܛܝܠܝܢ ܒܫܥܬܐ ܚܕܐ8 Eis os nomes dos valentes de Davide: Jesbaam, filho de Hachamoni, chefe dos Três. Foi ele que levantou a sua lança contra oitocentos homens, que abateu numa só investida.
9 ܒܬܪܗ ܐܠܝܥܙܪ ܒܪ ܐܚܘܗܝ ܕܐܒܘܗܝ ܟܕ ܢܚܬ ܒܬܠܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܥܡ ܕܘܝܕ ܟܕ ܚܣܕܘ ܐܢܘܢ ܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܐܬܟܢܫܘ ܬܡܢ ܠܡܥܒܕ ܩܪܒܐ ܘܣܠܩܘ ܓܒܪ̈ܐ ܕܐܝܣܪܐܝܠ9 Depois deste, Eliazar Aoita, filho de Dodo, um dos três valentes, que se acharam com Davide em Efes-Dammin, quando desafiaram os Filisteus que se juntaram ali para a batalha.
10 ܘܗܘ ܩܡ ܘܚܪܒ ܒ̈ܦܠܫܬܝܐ ܥܕܡܐ ܕܠܐܝܬ ܐܝܕܗ ܘܕܒܩܬ ܐܝܕܗ ܒܐܣܬܩܐ ܕܣܝܦܗ ܘܥܒܕ ܡܪܝܐ ܦܘܪܩܢܐ ܒܝܘܡܐ ܗܘ ܘܥܡܐ ܗܦܟ ܒܬܪܗ ܠܡܚܠܨܘ ܩ̈ܛܝܠܐ10 Tendo fugido os Israelitas, Eliazar permaneceu firme e bateu os Filisteus até lhe cansar a mão, e ficar pegada à espada. Concedeu o Senhor naquele dia uma assinalada vitória, e o povo, que tinha fugido, voltou ao lugar onde estava Eleázaro, mas apenas teve que recolher os despojos dos mortos.
11 ܒܬܪܗ ܩܡ ܫܡܐ ܒܪ ܐܓܐ ܡܢ ܛܘܪ ܡܠܟܐ ܟܕ ܐܬܟܢܫܘ ܦܠܫܬ̈ܝܐ ܠܡܒܙ ܚܝܘܬܐ ܘܗܘܬ ܬܡܢ ܐܫܟܪܐ ܚܕܐ ܕܙܪܝܥܐ ܛܠܦܚ̈ܐ ܘܥܡܐ ܥܪܩܘ ܡܢ ܩܕܡ ܦܠܫܬ̈ܝܐ11 Depois deste, Sema, filho de Age, de Arari. Os Filisteus juntaram-se (um dia) num sítio, onde havia um campo cheio de lentilhas; fugindo o povo diante dos Filisteus,
12 ܘܩܡ ܗܘ ܒܓܘ ܚܩܠܐ ܘܦܨܝ ܚܝܘܬܐ ܘܚܪܒ ܠܦܠܫ̈ܬܝܐ ܘܥܒܕ ܡܪܝܐ ܦܘܪܩܢܐ ܪܒܐ ܒܐܝܕܗ12 ele pôs-se firme no meio do campo, defendeu-o, e derrotou os Filisteus, operando assim, o Senhor, por meio dele, uma grande vitória.
13 ܘܢܚܬܘ ܬܠܬܐ ܡܢ ܓܒܪ̈ܐ ܘܐܬܘ ܒܙܒܢܐ ܕܚܨܕܐ ܠܘܬ ܕܘܝܕ ܠܡܥܪܬܐ ܕܥܪܠܡ ܘܚܝܘܬܐ ܕܦܠܫܬ̈ܝܐ ܫܪܝܐ ܗܘܬ ܒܦܩܥܬܐ ܕܓܢܒܪ̈ܐ13 E já antes tinham descido estes três, que eram os principais dos trinta, a encontrar-se no tempo das messes com Davide, na cova de Odolão, quando os Filisteus haviam assentado o seu arraial no vale dos Gigantes.
14 ܘܕܘܝܕ ܫܪܐ ܗܘܐ ܗܝܕܝܢ ܒܡܨܪܘܬ ܘܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܦܠܫܬ̈ܝܐ ܫܪܝܢ ܗܘܘ ܒܝܬ ܠܚܡ14 Davide estava num lugar forte. Nesse mesmo tempo havia em Belém uma guarnição de Filisteus.
15 ܘܐܬܪܓܪܓ ܕܘܝܕ ܘܐܡܪ ܨܒܐ ܗܘܝܬ ܡ̇ܢ ܕܢܫܩܝܢܝ ܡ̈ܝܐ ܡܢ ܓܘܒܐ ܪܒܐ ܕܐܝܬ ܒܝܬ ܠܚܡ ܩܪܝܬܐ15 Ora Davide teve um desejo; disse: Oh! se alguém me desse a beber água da cisterna que há em Belém, junto à porta!
16 ܘܒܙܥܘ ܬܠܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ ܡܫܪ̈ܝܬܗܘܢ ܕܦܠܫܬ̈ܝܐ ܘܡܠܘ ܡ̈ܝܐ ܡܢ ܓܘܒܐ ܪܒܐ ܕܐܝܬ ܒܝܬ ܠܚܡ ܩܪܝܬܐ ܘܫܩܠܘ ܘܐܝܬܝܘ ܠܕܘܝܕ ܘܠܐ ܨܒܐ ܠܡܫܬܐ ܐܢܘܢ ܘܢܣܟ ܐܢܘܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ16 No mesmo instante estes três valentes romperam pelo acampamento dos Filisteus foram tirar água à cisterna de Belém, que estava junto à porta, e trouxeram-na a Davide, mas ele não a quis beber; ofereceu-a ao Senhor,
17 ܘܐܡܪ ܚܣ ܠܝ ܡܢ ܩܕܡ ܡܪܝܐ ܕܐܥܒܕ ܗܕܐ ܥܠ ܕܡܐ ܕܢܦܫܬ̈ܗܘܢ ܐܙܠܘ ܓܒܪ̈ܐ ܗܠܝܢ ܘܠܐ ܨܒܐ ܕܢܫܬܐ ܐܢܘܢ ܗܠܝܢ ܥܒܕܘ ܬܠܬܐ ܓܒܪ̈ܝܢ17 dizendo: Guarde-me o Senhor que tal faça: beberei eu o sangue destes homens, que foram (buscá-la) com risco das suas vidas? Não quis pois bebê-la. Tal acção foi feita por estes três fortíssimos.
18 ܘܐܒܝܫܝ ܐܚܘܗܝ ܕܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ ܗܘ ܗܘܐ ܪܝܫܐ ܕܬܠܬܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ ܘܗܘ ܫܡܛ ܪܘܡܚܐ ܥܠ ܬܠܬܡܐܐ ܩ̈ܛܝܠܝܢ18 Abisai, irmão de Joab, filho de Sarvia, era o primeiro dos trinta; este é o que levantou a sua lança contra trezentos, que matou, ganhando grande renome entre os trinta.
19 ܘܡܢ ܬܠܬܝܢ ܡܝܩܪ ܗܘܐ ܘܗܘܐ ܥܠܝܗܘܢ ܪܝܫܐ ܘܢܨܚܢܐ ܐܝܟ ܬܠܬܝܢ ܥܒܕ ܗܘܐ19 Era o mais considerado entre os trinta, e seu chefe, mas não igualara os três primeiros.
20 ܒܢܝܐ ܒܪ ܝܘܝܕܥ ܓܒܪܐ ܓܢܒܪ ܚܝܠܐ ܕܫܦܝܪ̈ܝܢ ܗܘܘ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܡܢ ܩܒܨܝܠ ܘܗܘ ܩܛܠ ܠܬܪ̈ܝܢ ܓܢܒܪ̈ܝܢ ܕܡܘܐ̈ܒܝܐ ܘܗܘ ܢܚܬ ܘܩܛܠ ܠܐܪܝܐ ܒܓܘ ܥܒܐ ܒܝܘܡܐ ܕܬܠܓܐ20 Banaias de Cabseel, filho de Jojada, que foi um homem valentíssimo, e de grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moab, e ele mesmo desceu e matou um leão no meio duma cisterna, em tempo de neve.
21 ܘܗܘ ܩܛܠ ܠܓܒܪܐ ܡܨܪܝܐ ܠܓܒܪܐ ܫܦܝܪ ܚܙܘܐ ܘܒܐܝܕܗ ܕܡܨܪܝܐ ܐܝܬ ܗܘܬ ܪܘܡܚܐ ܘܢܚܬ ܥܠܘܗܝ ܗܘ ܒܚܘܛܪܐ ܘܢܣܒܗ̇ ܠܪܘܡܚܐ ܡܢ ܐܝܕܗ ܕܡܨܪܝܐ ܘܩܛܠܗ ܒܪܘܡܚܗ21 Foi também ele que matou um Egípcio, homem digno de ser visto, que tinha uma lança na mão. Indo contra ele com um pau, arrancou à força a lança da mão do Egípcio, e matou-o com a sua própria lança.
22 ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܒܢܝܐ ܒܪ ܝܘܝܕܥ ܘܠܗ ܐܝܬ ܗܘܐ ܫܡܐ ܘܢܨܚܢܐ ܒܬܠܬܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ22 Isto é o que fez Banaias, filho de Jojada.
23 ܘܢܨܚܢܐ ܐܝܟ ܬܠܬܝܢ ܥܒܕ ܗܘܐ ܘܥܒܕܗ ܕܘܝܕ ܠܡܦܩ ܘܠܡܥܠ23 Ele era afamado entre os trinta valentes, afamado entre eles, mas não Igualava os três primeiros. Davide tinha-o feito seu conselheiro íntimo.
24 ܥܫܐܝܠ ܐܚܘܗܝ ܕܝܘܐܒ ܒܬܠܬܝܢ ܓܒܪ̈ܝܢ24 Entre os trinta (contavam-se) Asael, irmão de Joab; Eleanan de Belém, filho de Dodo;
25 ܫܡܐ ܕܡܢ ܛܘܪ ܡܠܟܐ25 Sema de Harodi; Elica de Harodi;
26 ܚܠܨ ܕܡܢ ܦܠܛ ܥܝܪܐ ܒܪ ܥܩܝܣ ܕܡܢ ܬܩܘܥ26 Heles de Falto; Hira de Tecua, filho de Aces;
27 ܐܒܝܥܙܪ ܕܡܢ ܥܢܬܘܬ ܡܒܢܝ ܕܡܢ ܚܘܫܬ27 Abiezer de Anatot; Mobonai de Husati;
28 ܨܠܡܘܢ ܕܡܢ ܛܘܪ ܒܝܬܐ ܡܗܪ ܕܡܢ ܛܘܦܬ28 Selmon de Ahot; Maaral de Netofat;
29 ܚܠܒ ܒܪ ܒܥܢܐ ܕܡܢ ܢܛܘܦܬ ܐܬܝ ܒܪ ܪܒܝ ܡܢ ܪܡܬܐ ܕܒܢܝ̈ ܒܢܝܡܝܢ29 Heled, filho de Baana, que também era de Netofat: Itai, filho de Ribai de Gabaat, da tribo de Benjamim
30 ܒܢܝܐ ܒܪ ܦܪܥܬܘܢ ܕܡܢ ܓܒܥ ܚܕܝ ܕܡܢ ܢܚܝܠܓܫ30 Banaia de Faraton; Hedal da torrente de Gaas;
31 ܐܒܝ ܒܪ ܐܒܝܥܠܡܘܢ ܕܡܢ ܓܠܥܕ ܥܪܒܘܬ ܕܡܢ ܚܘܪܝܡ31 Abialbon de Araba, Azmavet de Beromi;
32 ܐܠܚܢܐ ܕܡܢ ܫܥܠܒ ܝܘܢܬܢ ܕܡܢ ܒܝܬ ܢܫܘܪ32 Ellaba de Salaboni; os filhos de Jassen; Jonatan;
33 ܫܡܐ ܕܡܢ ܛܘܪ ܙܝ̈ܬܐ ܐܚܝܡ ܒܪ ܐܫܕܕ ܕܡܢ ܐܕܪܝ33 Sema de Orori; Ajam de Aror, filho de Sarar;
34 ܐܠܝܦܠܛ ܒܪ ܚܘܣܒܝ ܕܡܢ ܡܥܟܬ ܐܠܝܥܡ ܒܪ ܐܚܝܬܘܦܝܠ ܓܠܝܘܢܝܐ34 Eliflet, filho de Aasbai, filho dum Macatiano; Eliam, filho de Aquitofel de Gelon;
35 ܚܨܪܝ ܕܡܢ ܛܘܪ ܟܪܡܠܐ ܥܕܝ ܕܡܢ ܐܪܘܒ35 Hesral do Carmelo, Faral de Arbi;
36 ܢܓܐܝܠ ܒܪ ܢܬܢ ܕܡܢ ܨܒܐ ܒܥܢܐ ܕܡܢ ܓܕ36 Igaal, filho de Natan; de Soba; Boni de Gadi;
37 ܨܠܩ ܕܡܢ ܥܡܘܢ ܢܚܕܝ ܕܡܢ ܒܪܘܬܝ ܫܩ̇ܠ ܡܐ̈ܢܐ ܕܙܝܢܗ ܕܝܘܐܒ ܒܪ ܨܘܪܝܐ37 Selec de Amoni; Naarai de Berot, escudeiro de Joab, filho de Sarvia
38 ܚܝܪܐ ܕܡܢ ܝܬܝܪ ܥܪܒ ܕܡܢ ܠܟܝܫ38 Ira de Jetrit; Gareb também de Jetrit;
39 ܐܘܪܝܐ ܚܬܝܐ ܟܠܗܘܢ ܥܒ̈ܕܘܗܝ ܕܕܘܝܕ ܒܡܢܝܢܐ ܬܠܬܝܢ ܘܫܒܥܐ39 Urias Heteu. Ao todo trinta e sete.