Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Livro do Eclesiástico 43


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 O firmamento nas alturas é a sua beleza, o aspecto do céu é uma visão de glória.1 Orgullo de las alturas, firmamento de pureza,
tal la vista del cielo en su espectáculo de gloria.
2 O sol, aparecendo na aurora, anuncia o dia. A obra do Altíssimo é um instrumento admirável.2 El sol apareciendo proclama a su salida:
«¡Qué admirable la obra del Altísimo!»
3 Ao meio-dia queima a terra: quem resiste ao seu ardor? Ele conserva uma fornalha de fogo por efeito de seu calor.3 En su mediodía reseca la tierra,
ante su ardor, ¿quién puede resistir?
4 O sol queima três vezes mais as montanhas, despedindo raios de fogo, cujo resplendor deslumbra os olhos.4 Se atiza el horno para obras de forja:
tres veces más el sol que abrasa las montañas;
vapores ardientes despide,
ciega los ojos con el brillo de sus rayos.
5 Grande é o Senhor que o criou; por sua ordem, ele apressa o seu curso.5 Grande es el Señor que lo hizo,
y a cuyo mandato emprende su rápida carrera.
6 A lua é, em todas as suas fases regulares, a marca do tempo e o sinal do futuro.6 También la luna: sale siempre a su hora,
para marcar los tiempos, señal eterna.
7 É a lua que determina os dias de festa; sua luz diminui a partir da lua cheia.7 De la luna procede la señal de las fiestas,
astro que mengua, después del plenilunio.
8 É ela que dá nome ao mês; sua claridade cresce de modo admirável, até ficar cheia.8 Lleva el mes su nombre;
crece ella maravillosamente cuando cambia,
enseña del ejército celeste
que brilla en el firmamento del cielo.
9 É um sinal para os exércitos do céu que lança no firmamento um glorioso esplendor.9 Hermosura del cielo es la gloria de las estrellas.
orden radiante en las alturas del Señor.
10 O brilho das estrelas faz a beleza do céu; o Senhor ilumina o mundo nas alturas.10 Por las palabras del Señor están fijas según su orden.
y no aflojan en su puesto de guardia.
11 À palavra do Santo estão prontas para o julgamento: são indefectivelmente vigilantes.11 Mira el arco iris y a su Hacedor bendice,
¡qué bonito en su esplendor!
12 Observa o arco-íris e bendiz aquele que o fez: é muito belo no seu resplendor.12 Rodea el cielo con aureola de gloria,
lo han tendido las manos del Altísimo.
13 Faz a volta do céu num círculo de glória: são as mãos do Altíssimo que o estendem.13 Con su orden precipita la nieve,
y fulmina los rayos según su decreto.
14 O Senhor com uma ordem faz cair subitamente a neve, acelera a marcha dos raios de seu juízo.14 Por eso se abren sus cilleros,
y vuelvan las nubes como pájaros.
15 Por essa causa se abrem as suas reservas, e voam as nuvens como pássaros.15 Con su grandeza hace espesas las nubes,
y se desmenuzan las piedras de granizo.
16 Por sua grandeza condensa as nuvens, e as pedras de granizo caem em estilhaços.16 a su vista se conmueven los montes.
A su voluntad sopla el viento del sur,
17 As montanhas são abaladas quando ele aparece; por sua vontade sopra o vento do sul.17 El bramido de su trueno insulta a la tierra,
el huracán del norte y los ciclones.
18 O estrondo do trovão fere a terra, assim como a tempestade do aquilão e o turbilhão dos ventos.18 Como pájaros que se posan esparce la nieve,
que baja como langosta que salta al suelo.
Admira el ojo la belleza de su blancura,
y al verla caer se pasma el corazón.
19 Espalha a neve como pássaros que pousam, como gafanhotos que se abatem sobre a terra;19 El derrama también sobre la tierra la escarcha como sal,
que al helarse se queda como pinchos de espinas.
20 o olhar encanta-se com o brilho de sua alvura, o coração fica atônito ao vê-la cair.20 El viento frío del norte sopla
y se forma el hielo sobre el agua;
sobre toda masa de agua se posa,
y el agua se reviste como de coraza.
21 Deus espalha a geada sobre a terra como sal; quando as águas se congelam tornam-se como pontas de cardo.21 Devora los montes, quema el desierto,
y consume como fuego el verdor.
22 Quando sopra o vento frio do aquilão, a água gela como cristal, que repousa sobre toda a massa líquida, e veste as águas como se fosse uma couraça.22 Como remedio de todo llega presto la niebla,
el rocío, después del viento ardiente, devuelve la
alegría.
23 (A geada) devora os montes, queima os desertos, resseca como o fogo tudo o que é verde.23 Según su designio domeña el abismo,
y planta islas en él.
24 O remédio para isso é o rápido aparecimento de um aguaceiro. O orvalho após o frio atenua (o rigor do gelo).24 Los que surcan el mar hablan de sus peligros,
y de lo que oyen nuestros oídos nos maravillamos.
25 A palavra de Deus faz calar o vento; só com o seu pensar apazigua o abismo, no meio do qual o Senhor plantou as ilhas.25 Allí están las cosas raras y maravillosas,
variedad de animales, especies de monstruos marinos.
26 Os que navegam sobre o mar contam os seus perigos; ouvindo-os, ficaremos arrebatados de admiração.26 Gracias a Dios tiene éxito su mensajero,
y por su palabra todo está en su sitio.
27 Ali se encontram grandes obras e maravilhas, animais de toda espécie e criaturas monstruosas.27 Muchos más podríamos decir y nunca acabaríamos;
broche de mis palabras: «El lo es todo».
28 Por ele, tudo tende regularmente para a sua finalidade, tudo foi disposto conforme a sua palavra.28 ¿Dónde hallar fuerza para glorificarle?
¡Que él es el Grande sobre todas sus obras!
29 Diremos muitas coisas, porém faltarão palavras. Mas o resumo de nosso discurso é este: Ele está em tudo.29 Temible es el Señor, inmensamente grande,
maravilloso su poderío.
30 Que podemos nós fazer para glorificá-lo? Pois o Todo-poderoso está acima de todas as suas obras.30 Con vuestra alabanza ensalzad al Señor,
cuanto podáis, que siempre estará más alto;
y al ensalzarle redoblad vuestra fuerza,
no os canséis, que nunca acabaréis.
31 O Senhor é terrível e soberanamente grande. Seu poder é maravilhoso.31 ¿Quién le ha visto para que pueda describirle?
¿quién puede engrandecerle tal como es?
32 Glorificai o Senhor quanto puderdes, que ele ficará sempre acima, porque é admirável a sua grandeza.32 Mayores que éstas quedan ocultas muchas cosas,
que bien poco de sus obras hemos visto.
33 Bendizei o Senhor, exaltai-o com todas as vossas forças, pois ele está acima de todo louvor.33 Porque el Señor lo hizo todo,
y dio a los piadosos la sabiduría.
34 Enaltecendo-o, reuni todas as vossas forças; não desanimeis; jamais chegareis (ao fim).
35 Quem poderá contar o que dele viu? Quem é capaz de louvá-lo, como ele é, desde os primórdios?
36 Muitos segredos são maiores que tudo isso; só vemos um pequeno número de suas obras.
37 O Senhor fez todas as coisas: ele dá sabedoria àqueles que vivem com piedade.