Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 19


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Mais vale um pobre que caminha na integridade que um insensato com lábios mentirosos.1 Mejor es el pobre que camina en su integridad
que el de labios perversos y además necio.
2 Sem a ciência, nem mesmo o zelo é bom: quem precipita seus passos, desvia-se.2 Tampoco es bueno el afán cuando falta la ciencia,
el de pies precipitados se extravía.
3 A loucura de um homem o leva a um mau caminho; é contra o Senhor que seu coração se irrita.3 La necedad del hombre pervierte su camino,
y luego en su corazón se irrita contra Yahveh.
4 A riqueza aumenta o número de amigos, o pobre é abandonado pelo seu {único} companheiro.4 La riqueza multiplica los amigos,
pero el pobre de su amigo es separado.
5 O falso testemunho não fica sem castigo; o que profere mentira não escapará.5 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras no escapará.
6 O homem generoso possui muitos lisonjeiros: todos se tornam amigos de quem dá.6 Son numerosos los que halagan al noble,
todos son amigos del hombre que da.
7 Todos os irmãos do pobre o odeiam, quanto mais seus amigos não hão de se afastar dele? Está em busca de palavras, mas não terá nada.7 Los hermanos del pobre le odian todos,
¡cuánto más se alejarán de él los amigos!
Persigue palabras, pero no hay.
8 Quem adquire bom senso ama sua alma; o que observa a prudência encontra a felicidade.8 El que adquiere cordura se ama a sí mismo,
el que sigue la prudencia, hallará la dicha.
9 O falso testemunho não fica impune; o que profere mentira perecerá.9 El testigo falso no quedará impune,
el que profiere mentiras perecerá.
10 Não convém ao insensato viver entre delícias, muito menos ainda a um escravo dominar os chefes.10 No sienta bien al necio vivir en delicias,
y menos al siervo dominar a los príncipes.
11 Um homem sábio sabe conter a sua cólera, e tem por honra passar por cima de uma ofensa.11 La prudencia del hombre domina su ira,
y su gloria es dejar pasar una ofensa.
12 Cólera de rei, rugido de leão; favor de rei, orvalho sobre a erva.12 Como rugido de león la indignación del rey,
su favor, como rocío sobre la hierba.
13 Um filho insensato é a desgraça de seu pai; a mulher intrigante é uma goteira inesgotável.13 El hijo necio, calamidad para su padre,
goteo sin fin las querellas de mujer.
14 Casas e bens são a herança dos pais, mas uma mulher sensata é um dom do Senhor.14 Casa y fortuna se heredan de los padres,
mujer prudente viene de Yahveh.
15 A preguiça cai no torpor: a alma indolente terá fome.15 La pereza hunde en el sopor,
el alma indolente pasará hambre.
16 O que observa o preceito guarda sua vida; quem descuida de seu proceder morrerá.16 Quien guarda los mandatos se guarda a sí mismo,
quien desprecia sus caminos morirá.
17 Quem se apieda do pobre empresta ao Senhor, que lhe restituirá o benefício.17 Quien se apiada del débil, presta a Yahveh,
el cual le dará su recompensa.
18 Corrige teu filho enquanto há esperança, mas não te enfureças até fazê-lo perecer.18 Mientras hay esperanza corrige a tu hijo,
pero no te excites hasta hacerle morir.
19 O homem iracundo sofrerá um castigo; se o libertares, aumentarás a sua pena.19 El iracundo carga con la multa;
pues si le perdonas, se la tendrás que aumentar.
20 Ouve os conselhos, aceita a instrução: tu serás sábio para o futuro.20 Escucha el consejo, acoge la corrección,
para llegar, por fin, a ser sabio.
21 Há muitos planos no coração do homem, mas é a vontade do Senhor que se realiza.21 Muchos proyectos en el corazón del hombre,
pero sólo el plan de Yahveh se realiza.
22 O encanto de um homem é a sua caridade: mais vale o pobre que o mentiroso.22 Lo que se desea en un hombre es la bondad,
más vale un pobre que un mentiroso.
23 O temor do Senhor conduz à vida; {o que o possui} é saciado: passará a noite sem a visita da desgraça.23 El temor de Yahveh es para vida,
vive satisfecho sin ser visitado por el mal.
24 O preguiçoso põe sua mão no prato e nem sequer a leva à boca.24 El perezoso hunde la mano en el plato,
y no es capaz ni de llevarla a la boca.
25 Castiga o zombador e o simples tornar-se-á sábio; repreende o homem sensato e ele compreenderá por quê.25 Golpea al arrogante y el simple se volverá sensato;
reprende al inteligente y alcanzará el saber.
26 Quem maltrata seu pai, quem expulsa sua mãe é um filho infame do qual todos se envergonham.26 El que despoja a su padre y expulsa a su madre,
es hijo infamante y desvergonzado.
27 Cessa, meu filho, de ouvir as advertências e isto servirá para te afastares da sabedoria!27 Deja ya, hijo, de escuchar la instrucción,
y de apartarte de las palabras de la ciencia.
28 O testemunho falso zomba da justiça, a boca dos ímpios devora a iniqüidade.28 El testigo malvado se burla del derecho;
la boca de los malos devora iniquidad.
29 As varas estão preparadas para os mofadores e os golpes para o dorso dos insensatos.29 Los castigos están hechos para los arrogantes;
y los golpes para la espalda de los necios.