Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 16


font
SAGRADA BIBLIABIBLIA
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua.1 Al hombre, los planes del corazón;
pero de Yahveh, la respuesta.
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações.2 Al hombre le parecen puros todos sus caminos,
pero Yahveh pondera los espíritus.
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito.3 Encomienda tus obras a Yahveh
y tus proyectos se llevarán a cabo.
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça.4 Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin,
hasta el malvado, para el día del mal
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune.5 Yahveh abomina al de corazón altivo,
de cierto no quedará impune.
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal.6 Con amor y lealtad se expía la falta;
con el temor de Yahveh se evita el mal.
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos.7 Cuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre.
hasta a sus enemigos los reconcilia con él.
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade.8 Más vale poco, con justicia,
que mucha renta sin equidad.
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos.9 El corazón del hombre medita su camino,
pero es Yahveh quien asegura sus pasos
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra.10 Oráculo en los labios del rey:
en el juicio no comete falta su boca.
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa.11 De Yahveh son la balanza y los platillos justos,
todas las pesas del saco son obra suya.
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono.12 Los reyes aborrecen las malas acciones,
pues su trono en la justicia se afianza.
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão.13 El favor del rey para los labios justos;
y ama al que habla rectamente.
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la.14 El furor del rey es mensajero de muerte;
pero el hombre sabio lo apacigua.
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera.15 Si el rostro del rey se ilumina, hay vida;
su favor es como nube de lluvia tardía.
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata.16 Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro;
adquirir inteligencia es preferible a la plata.
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida.17 La calzada de los rectos es apartarse del mal;
el que atiende a su camino, guarda su alma.
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda.18 La arrogancia precede a la ruina;
el espíritu altivo a la caída.
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos.19 Mejor es ser humilde con los pobres
que participar en el botín con los soberbios.
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor.20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha,
el que confía en Yahveh será feliz.
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber.21 Al de corazón sabio, se le llama inteligente,
la dulzura de labios aumenta el saber.
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura.22 La prudencia es fuente de vida para el que la tiene,
el castigo de los necios es la necedad.
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber.23 El corazón del sabio hace circunspecta su boca,
y aumenta el saber de sus labios.
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos.24 Palabras suaves, panal de miel:
dulces al alma, saludables al cuerpo.
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte.25 Hay caminos que parecen rectos,
pero al cabo son caminos de muerte.
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso.26 El ansia del trabajador para él trabaja,
pues le empuja el hambre de su boca.
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador.27 El hombre malvado trama el mal,
tiene en los labios como un fuego ardiente.
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos.28 El hombre perverso provoca querellas,
el delator divide a los amigos.
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho.29 El hombre violento seduce al vecino,
y le hace ir por camino no bueno.
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal.30 Quien cierra los ojos es para meditar maldades,
el que se muerde los labios, ha consumado el mal.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça.31 Cabellos blancos son corona de honor;
y en el camino de la justicia se la encuentra.
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade.32 Más vale el hombre paciente que el héroe,
el dueño de sí que el conquistador de ciudades.
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão.33 Se echan las suertes en el seno,
pero la decisión viene de Yahveh.