Livro dos Provérbios 16
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Cabe ao homem formular projetos em seu coração, mas do Senhor vem a resposta da língua. | 1 Al hombre, los planes del corazón; pero de Yahveh, la respuesta. |
2 Todos os caminhos parecem puros ao homem, mas o Senhor é quem pesa os corações. | 2 Al hombre le parecen puros todos sus caminos, pero Yahveh pondera los espíritus. |
3 Confia teus negócios ao Senhor e teus planos terão bom êxito. | 3 Encomienda tus obras a Yahveh y tus proyectos se llevarán a cabo. |
4 Tudo fez o Senhor para seu fim, até o ímpio para o dia da desgraça. | 4 Todas las obras de Yahveh tienen su propio fin, hasta el malvado, para el día del mal |
5 Todo coração altivo é abominação ao Senhor: certamente não ficará impune. | 5 Yahveh abomina al de corazón altivo, de cierto no quedará impune. |
6 É pela bondade e pela verdade que se expia a iniqüidade; pelo temor do Senhor evita-se o mal. | 6 Con amor y lealtad se expía la falta; con el temor de Yahveh se evita el mal. |
7 Quando agradam ao Senhor os caminhos de um homem, reconcilia com ele seus próprios inimigos. | 7 Cuando Yahveh se complace en la conducta de un hombre. hasta a sus enemigos los reconcilia con él. |
8 Mais vale o pouco com justiça do que grandes lucros com iniqüidade. | 8 Más vale poco, con justicia, que mucha renta sin equidad. |
9 O coração do homem dispõe o seu caminho, mas é o Senhor que dirige seus passos. | 9 El corazón del hombre medita su camino, pero es Yahveh quien asegura sus pasos |
10 As palavras do rei são como oráculos: quando ele julga, sua boca não erra. | 10 Oráculo en los labios del rey: en el juicio no comete falta su boca. |
11 Balança e peso justos são do Senhor, e são obra sua todos os pesos da bolsa. | 11 De Yahveh son la balanza y los platillos justos, todas las pesas del saco son obra suya. |
12 Fazer o mal, para um rei, é coisa abominável, porque pela justiça firma-se o trono. | 12 Los reyes aborrecen las malas acciones, pues su trono en la justicia se afianza. |
13 Os lábios justos são agradáveis ao rei; ele ama o que fala com retidão. | 13 El favor del rey para los labios justos; y ama al que habla rectamente. |
14 A indignação do rei é prenúncio de morte, só o sábio sabe aplacá-la. | 14 El furor del rey es mensajero de muerte; pero el hombre sabio lo apacigua. |
15 Na serenidade do semblante do rei está a vida: sua clemência é como uma chuva de primavera. | 15 Si el rostro del rey se ilumina, hay vida; su favor es como nube de lluvia tardía. |
16 Adquirir a sabedoria vale mais que o ouro; antes adquirir a inteligência que a prata. | 16 Adquirir sabiduría, cuánto mejor que el oro; adquirir inteligencia es preferible a la plata. |
17 O caminho dos corretos consiste em evitar o mal; o que vigia seu procedimento conserva sua vida. | 17 La calzada de los rectos es apartarse del mal; el que atiende a su camino, guarda su alma. |
18 A soberba precede à ruína; e o orgulho, à queda. | 18 La arrogancia precede a la ruina; el espíritu altivo a la caída. |
19 Mais vale ser modesto com os humildes que repartir o despojo com os soberbos. | 19 Mejor es ser humilde con los pobres que participar en el botín con los soberbios. |
20 Quem ouve a palavra com atenção encontra a felicidade; ditoso quem confia no Senhor. | 20 El que está atento a la palabra encontrará la dicha, el que confía en Yahveh será feliz. |
21 Inteligente é o que possui o coração sábio; a doçura da linguagem aumenta o saber. | 21 Al de corazón sabio, se le llama inteligente, la dulzura de labios aumenta el saber. |
22 A inteligência é fonte de vida para quem a possui; o castigo dos insensatos é a loucura. | 22 La prudencia es fuente de vida para el que la tiene, el castigo de los necios es la necedad. |
23 O coração do sábio torna sua boca instruída, e acrescenta-lhes aos lábios o saber. | 23 El corazón del sabio hace circunspecta su boca, y aumenta el saber de sus labios. |
24 As palavras agradáveis são como um favo de mel; doçura para a alma e saúde para os ossos. | 24 Palabras suaves, panal de miel: dulces al alma, saludables al cuerpo. |
25 Há caminhos que parecem retos ao homem e, contudo, o seu termo é a morte. | 25 Hay caminos que parecen rectos, pero al cabo son caminos de muerte. |
26 A fome do trabalhador trabalha por ele, porque sua boca o constrange a isso. | 26 El ansia del trabajador para él trabaja, pues le empuja el hambre de su boca. |
27 O perverso cava o mal, há em seus lábios como que fogo devorador. | 27 El hombre malvado trama el mal, tiene en los labios como un fuego ardiente. |
28 O perverso excita questões, o detrator separa os amigos. | 28 El hombre perverso provoca querellas, el delator divide a los amigos. |
29 O violento seduz seu próximo e o arrasta pelo mau caminho. | 29 El hombre violento seduce al vecino, y le hace ir por camino no bueno. |
30 Quem fecha os olhos e planeja intriga, ao morder os lábios, já praticou o mal. | 30 Quien cierra los ojos es para meditar maldades, el que se muerde los labios, ha consumado el mal. |
31 Os cabelos brancos são uma coroa de glória a quem se encontra no caminho da justiça. | 31 Cabellos blancos son corona de honor; y en el camino de la justicia se la encuentra. |
32 Mais vale a paciência que o heroísmo, mais vale quem domina o coração do que aquele que conquista uma cidade. | 32 Más vale el hombre paciente que el héroe, el dueño de sí que el conquistador de ciudades. |
33 As sortes lançam-se nas dobras do manto, mas do Senhor depende toda a decisão. | 33 Se echan las suertes en el seno, pero la decisión viene de Yahveh. |