Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Provérbios 1


font
SAGRADA BIBLIAKING JAMES BIBLE
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel,1 The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel;
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas,2 To know wisdom and instruction; to perceive the words of understanding;
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão;3 To receive the instruction of wisdom, justice, and judgment, and equity;
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão.4 To give subtilty to the simple, to the young man knowledge and discretion.
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência5 A wise man will hear, and will increase learning; and a man of understanding shall attain unto wise counsels:
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas.6 To understand a proverb, and the interpretation; the words of the wise, and their dark sayings.
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.7 The fear of the LORD is the beginning of knowledge: but fools despise wisdom and instruction.
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe.8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço.9 For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck.
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas;10 My son, if sinners entice thee, consent thou not.
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo,11 If they say, Come with us, let us lay wait for blood, let us lurk privily for the innocent without cause:
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova.12 Let us swallow them up alive as the grave; and whole, as those that go down into the pit:
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos.13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoil:
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós!14 Cast in thy lot among us; let us all have one purse:
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas,15 My son, walk not thou in the way with them; refrain thy foot from their path:
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue.16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas.17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos.18 And they lay wait for their own blood; they lurk privily for their own lives.
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém.19 So are the ways of every one that is greedy of gain; which taketh away the life of the owners thereof.
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça,20 Wisdom crieth without; she uttereth her voice in the streets:
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria?21 She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, saying,
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência?22 How long, ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge?
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras.23 Turn you at my reproof: behold, I will pour out my spirit unto you, I will make known my words unto you.
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão,24 Because I have called, and ye refused; I have stretched out my hand, and no man regarded;
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações,25 But ye have set at nought all my counsel, and would none of my reproof:
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror,26 I also will laugh at your calamity; I will mock when your fear cometh;
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia.27 When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei.28 Then shall they call upon me, but I will not answer; they shall seek me early, but they shall not find me:
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor,29 For that they hated knowledge, and did not choose the fear of the LORD:
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações;30 They would none of my counsel: they despised all my reproof.
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos,31 Therefore shall they eat of the fruit of their own way, and be filled with their own devices.
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde.32 For the turning away of the simple shall slay them, and the prosperity of fools shall destroy them.
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum.33 But whoso hearkeneth unto me shall dwell safely, and shall be quiet from fear of evil.