Livro dos Provérbios 1
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBLIA |
---|---|
1 Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel, | 1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel: |
2 para conhecer a sabedoria e a instrução, para compreender as palavras sensatas, | 2 para aprender sabiduría e instrucción, para entender los discursos profundos, |
3 para adquirir as lições do bom senso, da justiça, da eqüidade e da retidão; | 3 para alcanzar intrucción y perspicacia, - justicia, equidad y rectitud -, |
4 para dar aos simples o discernimento, ao adolescente a ciência e a reflexão. | 4 para enseñar a los simples la prudencia, a los jóvenes ciencia y reflexión, |
5 Que o sábio escute, e aumentará seu saber, e o homem inteligente adquirirá prudência | 5 Que atienda el sabio y crecerá en doctrina, y el inteligente aprenderá a hacer proyectos. |
6 para compreender os provérbios, as alegorias, as máximas dos sábios e seus enigmas. | 6 para descifrar proverbios y enigmas, los dichos de los sabios y sus adivinanzas. |
7 O temor do Senhor é o princípio da sabedoria. Os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução. | 7 El temor de Yahveh es el principio de la ciencia; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. |
8 Ouve, meu filho, a instrução de teu pai: não desprezes o ensinamento de tua mãe. | 8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre y no desprecies la lección de tu madre: |
9 Isto será, pois, um diadema de graça para tua cabeça e um colar para teu pescoço. | 9 corona graciosa son para tu cabeza y un collar para tu cuello. |
10 Meu filho, se pecadores te quiserem seduzir, não consintas; | 10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no vayas. |
11 se te disserem: Vem conosco, faremos emboscadas, para {derramar} sangue, armaremos ciladas ao inocente, sem motivo, | 11 Si te dicen: «¡Vente con nosotros, estemos al acecho para derramar sangre, apostémonos contra el inocente sin motivo alguno, |
12 como a região dos mortos devoremo-lo vivo, inteiro, como aquele que desce à cova. | 12 devorémoslos vivos como el seol, enteros como los que bajan a la fosa!; |
13 Nós acharemos toda a sorte de coisas preciosas, nós encheremos nossas casas de despojos. | 13 ¡hallaremos toda clase de riquezas, llenaremos nuestras casas de botín, |
14 Tu desfrutarás tua parte conosco, uma só será a bolsa comum de todos nós! | 14 te tocará tu parte igual que a nosotros, para todos habrá bolsa común!»: |
15 Oh, não andes com eles, afasta teus passos de suas sendas, | 15 no te pongas, hijo mío, en camino con ellos, tu pie detén ante su senda, |
16 porque seus passos se dirigem para o mal, e se apressam a derramar sangue. | 16 porque sus pies corren hacia el mal y a derramar sangre se apresuran; |
17 Debalde se lança a rede diante daquele que tem asas. | 17 pues es inútil tender la red a los ojos mismos de los pajarillos. |
18 Eles mesmos armam emboscadas contra seu próprio sangue e se enganam a si mesmos. | 18 Contra su propia sangre están acechando, apostados están contra sus propias vidas. |
19 Tal é a sorte de todo homem ávido de riqueza: arrebata a vida àquele que a detém. | 19 Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña: ella quita la vida a su propio dueño. |
20 A Sabedoria clama nas ruas, eleva sua voz na praça, | 20 La Sabiduría clama por las calles, por las plazas alza su voz, |
21 clama nas esquinas da encruzilhada, à entrada das portas da cidade ela faz ouvir sua voz: e até quando os que zombam se comprazerão na zombaria? | 21 llama en la esquina de las calles concurridas, a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos: |
22 Até quando, insensatos, amareis a tolice, e os tolos odiarão a ciência? | 22 «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza y arrogantes os gozaréis en la arrogancia y necios tendréis odio a la ciencia? |
23 Convertei-vos às minhas admoestações, espalharei sobre vós o meu espírito, ensinar-vos-ei minhas palavras. | 23 Convertíos por mis reprensiones: voy a derramar mi espíritu para vosotros, os voy a comunicar mis palabras. |
24 Uma vez que recusastes o meu chamado e ninguém prestou atenção quando estendi a mão, | 24 Ya que os he llamado y no habéis querido, he tendido mi mano y nadie ha prestado atención, |
25 uma vez que negligenciastes todos os meus conselhos e não destes ouvidos às minhas admoestações, | 25 habéis despreciado todos mis consejos, no habéis hecho caso de mis reprensiones; |
26 também eu me rirei do vosso infortúnio e zombarei, quando vos sobrevier um terror, | 26 también yo me reiré de vuestra desgracia, me burlaré cuando llegue vuestro espanto, |
27 quando vier sobre vós um pânico, como furacão; quando se abater sobre vós a calamidade, como a tempestade; e quando caírem sobre vós tribulação e angústia. | 27 cuando llegue, como huracán, vuestro espanto, vuestra desgracia sobrevenga como torbellino, cuando os alcancen la angustia y la tribulación. |
28 Então me chamarão, mas não responderei; procurar-me-ão, mas não atenderei. | 28 Entonces me llamarán y no responderé, me buscarán y no me hallarán. |
29 Porque detestam a ciência sem lhe antepor o temor do Senhor, | 29 Porque tuvieron odio a la ciencia y no eligieron el temor de Yahveh, |
30 porque repelem meus conselhos com desprezo às minhas exortações; | 30 no hicieron caso de mi consejo, ni admitieron de mí ninguna reprensión; |
31 comerão do fruto dos seus erros e se saciarão com seus planos, | 31 comerán del fruto de su conducta, de sus propios consejos se hartarán. |
32 porque a apostasia dos tolos os mata e o desleixo dos insensatos os perde. | 32 Su propio descarrío matará a los simples, la despreocupación perderá a los insensatos. |
33 Aquele que me escuta, porém, habitará com segurança, viverá tranqüilo, sem recear dano algum. | 33 Pero el que me escucha vivirá seguro, tranquilo, sin temor a la desgracia». |