Scrutatio

Lunedi, 10 giugno 2024 - Santa Faustina di Cizico ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 7


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA VOLGARE
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,1 Nella fine, il salmo di David lo qual cantò al Signore per le parole di Cusi figliuolo di Gemini
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.2 Signore Iddio mio, in te ho sperato; fammi salvo, e deliberami da tutti coloro che mi persèguitano.
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,3 Chè per avventura non rapiscano l'anima mia, come leone, persino che ci ricompererai e fara'ci salvi.
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,4 Signore Iddio mio, non ho fatto questo male; non è iniquità nelle mie mani.
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.5 Se io ho retribuito male a quelli che m' hanno retribuito male (per averli fatto bene), meritamente sono separato dagli inimici miei, come vano.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.6 Persèguiti lo inimico l'anima mia, e pigli e conculchi in terra la vita mia, e la gloria mia reduchi in polvere.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.7 Lèvati, Signore, nella tua ira; ed esàltati nei confini de' miei nemici. Signore Iddio mio, lèvati nel comandamento che tu facesti.
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.8 E la sinagoga de' popoli ti circonderà. E però ritòrnati in alto.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.9 Il Signore giudica i popoli. Giudica me, Signore, secondo la giustizia mia, e secondo la mia innocenza sopra me.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.10 Consumisi la iniquità de' peccatori; e dirizzerai il giusto, cercando tu, Iddio, le reni e il cuore.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.11 Il mio adiutorio giusto è da Dio, il quale fa salvi tutti coloro che hanno il cuore diritto.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.12 Iddio che è giusto giudice, forte e paziente, or si corruccia elli per ciascuno di?
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.13 Se voi non sarete convertiti, elli moverà il suo coltello; egli ha isteso l'arco suo, e hallo apparecchiato.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.14 E in esso arco apparecchiò li vasi della morte; le sagitte sue fece a quelli che ardevano (della morte di Dio).
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.15 Ecco ch' egli partorì ingiustizia; ha conceputo il dolore, e ha partorito la iniquità.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.16 Elli ha fatta la fossa, e halla cavata; e cadette nella fossa la qual egli fece.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.17 Ritorni il suo dolore nel suo capo; e nella sommità sua discenda la sua iniquità.
18 Confesserommi a Dio secondo la sua giustizia; e salmeggeroe secondo il suo nome altissimo.