Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 7


font
SAGRADA BIBLIALA SACRA BIBBIA
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,1 Lamento di Davide che egli cantò al Signore a causa del beniaminita Cus.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.2 Signore mio Dio, in te mi rifugio; salvami da quanti m'inseguono e liberami,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,3 perché non sbrani qual leone l'anima mia, la strappi via e non c'è chi soccorra.
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,4 Signore mio Dio, se un'indegnità io avessi commesso, se vi fosse ingiustizia nelle mie mani,
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.5 se avessi ripagato con il male il mio alleato e risparmiato senza ragione il mio nemico,
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.6 m'insegua allora il mio nemico e mi raggiunga e getti nella polvere il mio onore.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.7 Sorgi, Signore, nella tua ira; lèvati contro l'arroganza dei miei avversari; déstati, o mio Dio: disponi il giudizio;
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.8 circondato dall'assemblea dei popoli, su di essa con maestà presiedi. Il Signore giudica i popoli.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.9 Giudicami, o Signore, secondo la tua giustizia e secondo la mia innocenza, o Eccelso...
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.10 Giunga a termine la malizia degli empi; ma tu rendi stabile il giusto, poiché scrutatore dei reni e dei cuori è il giusto Dio.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.11 Il mio scudo è il Dio eccelso, colui che salva i retti di cuore;
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.12 Dio è un giudice giusto, è un Dio che si adira ogni giorno.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.13 Non torna egli forse ad affilarsi la spada? Ha teso e puntato il suo arco.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.14 Per sé ha preparato strumenti di morte, facendo roventi i suoi dardi.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.15 Ecco, l'empio concepisce iniquità, porta in seno nequizia e genera inganno.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.16 Un pozzo ha intagliato e ha scavato ed è caduto nella fossa che faceva.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.17 Ricade la sua nequizia sulla sua testa e sul suo capo la sua violenza discende.
18 Voglio celebrare il Signore secondo la sua giustizia e voglio cantare il nome del Signore altissimo.