Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 7


font
SAGRADA BIBLIADOUAI-RHEIMS
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.]
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me.
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save.
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands:
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies.
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded:
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high.
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day?
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made.
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown.
18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high.