Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Livro dos Salmos 7


font
SAGRADA BIBLIABIBBIA CEI 2008
1 Lamentação de Davi, que cantou em honra do Senhor, por causa de Cus, o benjaminita. Senhor, ó meu Deus, é em vós que eu busco meu refúgio; salvai-me de todos os que me perseguem e livrai-me,1 Lamento che Davide cantò al Signore a causa delle parole di Cus, il Beniaminita.
2 para que o inimigo não me arrebate como um leão, e me dilacere sem que ninguém me livre.2 Signore, mio Dio, in te ho trovato rifugio:salvami da chi mi perseguita e liberami,
3 Senhor, ó meu Deus, se acaso fiz isso, se minhas mãos cometeram a iniqüidade,3 perché non mi sbrani come un leone,dilaniandomi senza che alcuno mi liberi.
4 se fiz mal ao homem pacífico, se oprimi os que me perseguiam sem motivo,4 Signore, mio Dio, se così ho agito,se c’è ingiustizia nelle mie mani,
5 que o inimigo me persiga e me apanhe, que ele me pise vivo ao solo e atire a minha honra ao pó.5 se ho ripagato il mio amico con il male,se ho spogliato i miei avversari senza motivo,
6 Levantai-vos, Senhor, na vossa cólera; erguei-vos contra o furor dos que me oprimem, erguei-vos para me defender numa causa que tomastes a vós.6 il nemico mi insegua e mi raggiunga,calpesti a terra la mia vitae getti nella polvere il mio onore.
7 Que a assembléia das nações vos circunde, presidi-a de um trono elevado.7 Sorgi, Signore, nella tua ira,àlzati contro la furia dei miei avversari,svégliati, mio Dio, emetti un giudizio!
8 O Senhor é o juiz dos povos. Fazei-me justiça, Senhor, segundo o meu justo direito, conforme minha integridade.8 L’assemblea dei popoli ti circonda:ritorna dall’alto a dominarla!
9 Ponde fim à malícia dos ímpios e sustentai o direito, ó Deus de justiça, que sondais os corações e os rins.9 Il Signore giudica i popoli.Giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,secondo l’innocenza che è in me.
10 O meu escudo é Deus, ele salva os que têm o coração reto.10 Cessi la cattiveria dei malvagi.Rendi saldo il giusto,tu che scruti mente e cuore, o Dio giusto.
11 Deus é um juiz íntegro, um Deus perpetuamente vingador.11 Il mio scudo è in Dio:egli salva i retti di cuore.
12 Se eles não se corrigem, ele afiará a espada, entesará o arco e visará.12 Dio è giudice giusto,Dio si sdegna ogni giorno.
13 Contra os ímpios apresentará dardos mortíferos, lançará flechas inflamadas.13 Non torna forse ad affilare la spada,a tendere, a puntare il suo arco?
14 Eis que o mau está em dores de parto, concebe a malícia e dá à luz a mentira.14 Si prepara strumenti di morte,arroventa le sue frecce.
15 Abre um fosso profundo, mas cai no abismo por ele mesmo cavado.15 Ecco, il malvagio concepisce ingiustizia,è gravido di cattiveria, partorisce menzogna.
16 Sua malícia recairá em sua própria cabeça, e sua violência se voltará contra a sua fronte.16 Egli scava un pozzo profondoe cade nella fossa che ha fatto;
17 Eu, porém, glorificarei o Senhor por sua justiça, e salmodiarei ao nome do Senhor, o Altíssimo.17 la sua cattiveria ricade sul suo capo,la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 Renderò grazie al Signore per la sua giustiziae canterò il nome di Dio, l’Altissimo.