Livro dos Salmos 102
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SAGRADA BIBLIA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Prece de um aflito que desabafa sua angústia diante do Senhor. Senhor, ouvi a minha oração, e chegue até vós o meu clamor. | 1 (Di David) Anima mia, benedici il Signore, e tutto ciò che è in me benedica il suo santo nome. |
2 Não oculteis de mim a vossa face no dia de minha angústia. Inclinai para mim o vosso ouvido. Quando vos invocar, acudi-me prontamente, | 2 Anima mia, benedici il Signore, e non dimenticare tanti suoi benefizi. |
3 porque meus dias se dissipam como a fumaça, e como um tição consomem-se os meus ossos. | 3 Egli perdona tutte le tue iniquità e ti risana da tutte le tue malattie; |
4 Queimando como erva, meu coração murcha, até me esqueço de comer meu pão. | 4 Libera la tua vita dalla morte, ti corona di bontà e di misericordia. |
5 A violência de meus gemidos faz com que se me peguem à pele os ossos. | 5 Sazia di bene i tuoi desideri: la tua gioventù si rinnovellerà come quella dell'aquila. |
6 Assemelho-me ao pelicano do deserto, sou como a coruja nas ruínas. | 6 Il Signore usa misericordia e rende giustizia a tutti quelli che soffrono ingiustamente. |
7 Perdi o sono e gemo, como pássaro solitário no telhado. | 7 Egli fece conoscere le sue vie a Mosè, le sue volontà ai figli d'Israele. |
8 Insultam-me continuamente os inimigos, em seu furor me atiram imprecações. | 8 Il Signore è pietoso e misericordioso, longanime e di molta misericordia. |
9 Como cinza do mesmo modo que pão, lágrimas se misturam à minha bebida, | 9 Non sarà adirato per sempre, e non min aererà in eterno. |
10 devido à vossa cólera indignada, pois me tomastes para me lançar ao longe. | 10 Non ci ha trattati secondo i nostri peccati, e non ci ha retri bulli secondo le nostre iniquità. |
11 Os meus dias se esvaecem como a sombra da noite e me vou murchando como a relva. | 11 Anzi, quanto il cielo si eleva al di sopra della terra, tanto ha fatta grande la sua misericordia verso quelli che lo temono; |
12 Vós, porém, Senhor, sois eterno, e vosso nome subsiste em todas as gerações. | 12 E quanto dista l'oriente dall'occidente, ha allontanati da noi i nostri peccati. |
13 Levantai-vos, pois, e sede propício a Sião; é tempo de compadecer-vos dela, chegou a hora... | 13 Come un padre ha compassione dei figli, il Signore ha avuto compassione di quelli che lo temono; |
14 porque vossos servos têm amor aos seus escombros e se condoem de suas ruínas. | 14 Perchè Egli sa bene come siam fatti, e ricorda che siam polvere. |
15 E as nações pagãs reverenciarão o vosso nome, Senhor, e os reis da terra prestarão homenagens à vossa glória. | 15 L'uomo! I suoi giorni sono come fieno; egli fiorirà come il fiore del campo: |
16 Quando o Senhor tiver reconstruído Sião, e aparecido em sua glória, | 16 Infatti un soffio passerà su di lui ed egli non sarà più, nè sarà possibile riconoscere dov'ora. |
17 quando ele aceitar a oração dos desvalidos e não mais rejeitar as suas súplicas, | 17 Ma la misericordia del Signore è ab eterno, e in eterno dura sopra coloro che lo temono. E la sua giustizia s'estende ai figli dei figli, |
18 escrevam-se estes fatos para a geração futura, e louve o Senhor o povo que há de vir, | 18 Per quelli che osservano il suo patto e si ricordano dei suoi comandamenti per osservarli. |
19 porque o Senhor olhou do alto de seu santuário, do céu ele contemplou a terra; | 19 Il Signore ha stabilito in cielo il suo trono, e il suo regno dominerà su tutti. |
20 para escutar os gemidos dos cativos, para livrar da morte os condenados; | 20 Benedite il Signore voi tutti, angeli suoi, potenti in virtù, esecutori dei suoi ordini, pronti ad obbedire al suono delle sue parole. |
21 para que seja aclamado em Sião o nome do Senhor, e em Jerusalém o seu louvor, | 21 Benedite il Signore voi tutti, o suoi eserciti, ministri di lui, esecutori della sua volontà. |
22 no dia em que se hão de reunir os povos, e os reinos para servir o Senhor. | 22 Benedite il Signore voi tutte, opere sue, in ogni luogo del suo dominio; o anima mia, benedici il Signore. |
23 Deus esgotou-me as forças no meio do caminho, abreviou-me os dias. | |
24 Meu Deus, peço, não me leveis no meio da minha vida, vós cujos anos são eternos. | |
25 No começo criastes a terra, e o céu é obra de vossas mãos. | |
26 Um e outro passarão, enquanto vós ficareis. Tudo se acaba pelo uso como um traje. Como uma veste, vós os substituís e eles hão de sumir. | |
27 Mas vós permaneceis o mesmo e vossos anos não têm fim. | |
28 Os filhos de vossos servos habitarão seguros, e sua posteridade se perpetuará diante de vós. |